Судьба обетованная (Ли) - страница 81

Ее самые худшие опасения подтвердились, когда она узнала Эндрю, Уилла и Эдварда. Уилл и Эдвард шли, обняв друг друга за плечи. Они шатались и орали во все горло.

– Я думаю, нам надо вернуться и хлопнуть еще по рюмочке, – громогласно заявил Уилл. – Как ты считаешь, Эдди?

– Хорошая мысль, – проговорил Эдвард Эллиот заплетающимся языком, и оба попытались развернуться.

– Стойте! – скомандовал Эндрю и схватил за шиворот обоих. – По-моему, вы уже достаточно выпили.

– Вечно ты все портишь, Энди, – пробормотал Уилл. Он накренился, пытаясь удержать равновесие, и уставился в лицо Эдварду. – Скажи ему, что он вечно все портит, Эдди.

Эдвард наставил дрожащий палец в лицо Эндрю.

– Ты вечно все портишь, Энди, – пролепетал он, громко икнул и начал хохотать.

Уилл присоединился к его хохоту. Они смеялись, как полоумные, не в силах остановиться. В конце концов Уилл плюхнулся посреди дороги, гогоча на всю улицу.

Эндрю начал его поднимать, стараясь сохранить строгое лицо, но было трудно оставаться серьезным, глядя на их веселье. После продолжительных усилий ему наконец удалось удержать Уилла на ногах.

Он поставил братьев по бокам от себя, обнял их за талии и повел через дорогу, неуклюже спотыкаясь и стараясь держаться прямо под тяжестью двоих крупных мужчин.

– Рейчел! – тихо позвал он у нее под окном.

Это было явной ошибкой, ибо вскоре к нему присоединились Уилл с Эдвардом и принялись во все горло выкрикивать ее имя.

Рейчел в ужасе высунулась из окна.

– Что вам надо? – прошипела она, пытаясь говорить как можно тише.

– Привет, Рейчел! – радостно возопил Эдвард. – Смотри, Уилл, это же Рейчел!

– Потише, пожалуйста, – резко сказала она. – Вы разбудите весь городок. Что вам нужно?

– Отопри дверь, я уложу этих ребят в кровать, – попросил Эндрю.

– Нечего им здесь делать! Они пьяны.

– Но мне не дотащить их до фабрики. Ты хочешь, чтобы они спали на улице?

– Открой дверь, Рейчел! – закричал Уилл что есть мочи.

– О Господи, – простонала девушка, набросила пеньюар и сбежала по лестнице вниз. Она быстро отодвинула засов двери, и трое мужчин буквально ввалились в столовую.

Эдвард привстал на четвереньки и посмотрел на нее с глупой ухмылкой.

– Что вы с ним сотворили? – Она осуждающе взглянула на Уилла и Эндрю.

– Мы сделали ему подарок на день рождения, – пробормотал Уилл, едва ворочая языком. Шарф, который она вручила Эдварду за обедом, теперь красовался на шее Уилла.

– Это было самое сильное впечатление моей жизни, Рейчел, – сказал Эдвард. Глаза его восторженно сияли.

Уилл громко икнул.

– Сегодня вечером мой маленький братик стал мужчиной. – Он с гордостью похлопал Эдварда по спине.