Убийственно просто (Джеймс) - страница 97

Брэнсон заказал креветки под чесночным соусом. Грейс выбрал откровенно вредный для здоровья окорок с яичницей из двух яиц и жареной картошкой, закурил новую сигарету и велел бармену повторить.

– Что будем дальше делать, о мудрый старец?

Грейс прищурился:

– Можем расшибиться в лепешку.

– Авария не поможет ни нам, ни Майклу Харрисону – я верно рассуждаю или что-то упустил?

– По-моему, нет. Сейчас у нас… – Грейс посмотрел на часы, – девять вечера, пятница. Если только не поехать обыскивать Эшдаунский лес с лопатой и фонариком, я не представляю, что пока можно сделать.

– Наверняка мы что-то прохлопали.

– Так всегда и бывает, Гленн. Очень мало кто понимает, насколько в нашей работе важны интуиция и прозорливость.

– Ты имеешь в виду везение?

– Знаешь старый анекдот про игрока в гольф?

– Нет.

– Он говорит: «Странно! Чем больше играю, тем больше мне везет».

Брэнсон ухмыльнулся:

– Значит, мы с тобой, наверное, еще мало играем.

– По-моему, достаточно долго. Завтра – большой день. Если мистеру Майклу Харрисону все же вздумалось всех разыграть, завтра наступит момент истины.

– А если нет?

– Тогда переходим к плану «Б».

– Это еще что такое?

– Понятия не имею. – Грейс подмигнул другу поверх стопки. – И вообще, я тут ни при чем – мы просто вместе обедаем. Припоминаешь?

39

Эшли, в белом махровом халате, ссутулившись сидела на постели и смотрела по плазменному телевизору повтор «Секса в большом городе». Зазвонил телефон. Она вздрогнула и выпрямилась, чуть не расплескав из бокала совиньон-блан. Ее будильник показывал 23.18. Вообще-то для звонков поздновато!

– Да! Алло! – сняв трубку, дрожащим голосом выпалила она.

– Эшли! Я тебя не разбудила, милая?

Девушка поставила бокал на ночной столик, схватила пульт и приглушила звук телевизора. Джилл Харрисон, мать Майкла.

– Нет. Совсем не разбудили. Все равно не могу заснуть. Я глаз не сомкнула со… со вторника. Скоро приму снотворное… мне его врач прописал… сказал, что я сразу отключусь. – Она услышала в трубке отдаленное тявканье Бобо.

– Эшли, я хочу, чтобы ты подумала еще разок. Мне и в самом деле кажется, что тебе следует отменить завтрашний прием.

Та глубоко вздохнула:

– Джилл, мы ведь все уже обсудили: и вчера, и сегодня. Все уже оплачено, и денег нам не вернут; приглашены гости издалека – например, мой дядя прилетел из Канады: это он должен подвести меня к жениху.

– Славный человек, – сказала Джилл. – Подумать только – прилетел с другого конца света!

– Мы с ним обожаем друг друга, – ответила Эшли. – Дядя взял отпуск на всю неделю, чтобы в понедельник присутствовать на репетиции.