– Это не только его вина. Его отец был сущим мерзавцем: бросил мою сестру – его мать. Парень так и не получил настоящего мужского воспитания. Вот теперь приходится доучиваться, – вздохнул Дел и отхлебнул вина.
– Славно придумано, Дион, – похвалила миссис Доусон и протянула профессору Монку бокал отличного вина.
– Пустяки, – отмахнулся он, не желая выпячивать собственные заслуги. – Дядюшка предал их. Меня он тоже долго водил за нос. Вот я и подумал: может, со мной им больше повезет. А что? Из меня выйдет отличный дядюшка!
– Им повезло заполучить вас в родственники, – с нескрываемой теплотой сказала миссис Доусон. – Каждая женщина нуждается во всепонимающем дядюшке, который бы время от времени приглашал ее пообедать.
Мы все наелись до отвала. Вино заканчивалось. Вивьен отлучилась на минуту и вернулась с парой больших термосов, таких, какие используют при обслуживании обедов или банкетов.
– Нам понадобятся чашки, – сказала она. – Вот увидите, вам понравится.
– Что это? – заинтересовался Джейсон.
Он мигом опустошил свой бокал и был готов встать в очередь за чем угодно. Парень слопал по крайней мере три нормальных ужина и наверняка был не прочь забрать домой остатки пиршества, чтобы в случае чего заморить ночью червячка. Бедняга жаловался мне, что по ночам у него частенько урчит в животе от голода.
– Шоколадный грог, – объявила Джулиетт, ставя на опустевший стол взбитые сливки и толченый мускатный орех.
В этот миг появилась Летти Уайт. Мы тут же собрали ей полную тарелку из того, что осталось, и радостно выпили за ее здоровье. Как-никак, если бы не ее самоотверженная забота, многих из нас недосчитались бы за этим столом. Так что мы искренне рады были ее видеть. Вместе с ней пришла госпожа Дред – она не могла раньше вырваться из своего подземелья – и три нерда, которые набросились на еду так, словно и не завтракали всего четыре часа назад.
Итак, теперь собрались почти все. Не было только миссис Пемберти, но та предпочитала отлеживаться в постели. Я попросила у всех минуту внимания.
– Мы немало пережили за последние дни, – начала я. – И все мы теперь друзья. Поэтому, Бен, откройте нам ваш секрет: где эти несчастные дискеты?
– Никаких дискет не было, – сказал он с непроницаемым лицом. – Но если вы посмотрите хорошенько на стол, то, возможно, заметите нечто интересное.
Мы все уставились на стол. Там еще лежали остатки греческого пиршества, которыми лакомились опоздавшие гости, стояли тарелки и бокалы да еще та самая ужасная скульптура. Но никаких дискет.
И тут трое нердов, а за ними Дэниел и Кеплер принялись хохотать как ненормальные. Они хохотали, а все остальные таращились на них в недоумении. Я оттащила Дэниела в сторонку.