Камни Юсуфа (Дьякова) - страница 168

— Развернет, мало не покажется, — буркнул в ответ чекист. — Рим и Париж по одному разу завоюем, Берлин три раза штурмом возьмем. Уж чья бы корова мычала, да только не из Европы. Сперва умываться по утрам научитесь.

— Что-что ты там говоришь? — возмущенно вскинула подбородок прекрасная итальянка.

— Говорю, ключник Матвей в Белоозере жаловался, что бегут люди на Русь из прекрасной Европы сотнями, от рабства, голодухи, да грабежа дворянского непосильного. Что ни год, несколько десятков семей на землю осаживать приходится, в крепостные сами просятся. Скоро наделов хватать перестанет.

— То простолюдины бегут, да ремесленники необразованные, — покачала головой княжна. — Ленивые, такие же, как вы. Работать в полную меру не хотят, вот и ищут жизни попроще.

— Князья Трубецкие, например, — опять не удержался Растопченко.

— Похоже, ты уверен, что русские духом и разумом превосходят европейские народы, свен? — не столько возмутилась, сколько удивилась Вассиана. — Ладно, так и быть, — вздохнула она, — прочитаю тебе одно стихотворение. И уж коли неискушен ты в языках, попробую тогда прочесть тебе по-русски. Вот, послушай.

Она склонила голову над пергаментной страницей и начала негромко читать:

Гранитный пик над голой крутизной,
Глухих лесов дремучие громады,
В горах поток, прорвавший все преграды,
Провал, страшаший темной глубиной…
Проигран бой, войска мои разбиты,
Я отступаю вспять, коварством сокрушен,
Доносит мне отбой трубы охрипшей стон,
Полвека за спиной толпятся вместо свиты.
Грядет моя зима: нет от нее защиты…

Произнеся последнюю строку, княгиня замолчала и некоторое время сидела, не отрывая взгляда от рукописного текста. Затем сказала негромко:

— Эти стихи написаны знаменитым французским поэтом, родом из Наварры. Они посвящены моему отцу.

— Вот как? — удивился Витя.: — А мне говорили, что он был моряком.

— Можно сказать, что и моряком он тоже был, — грустно улыбнулась Вассиана, глаза ее повлажнели от нахлынувших воспоминаний. — Он очень любил море, но не оно стало главным в его жизни. Ну, так что? Хоть кто-нибудь из русского племени способен написать такие же прекрасные стихи? Или написать картины, подобные полотнам Боттичелли?

— Если судить по этим признакам, — упрямо буркнул себе под нос Растопченко, — то самым цивилизованным народом являются папуасы из Новой Гвинеи. Вы бы видели, какие прекрасные тотемы они вырезают из простого дерева, какие красивые песни поют, какие шьют наряды и как красиво танцу…

— Хватит! — резко оборвала его княжна. — Я вижу, ты туп и упрям, как все русские. Надеюсь, ты не оказался столь же ленив. Ты выполнил мое поручение?