Ночь под дулом пистолета (Браун) - страница 36

– Нет! – Ронни с решительным видом еще крепче сжал пистолет, – Мистер Денди заставит меня арестовать. Я никогда снова не увижу Сабру.

– Он прав, – подтвердила девушка.

– А может, и нет, – возразил Док. – Может…

– Считаю до трех! Не бросишь оружие – стреляю! – заорал Кайн. Голос у него срывался, он тоже явно находился на грани срыва.

– Зачем вы это сделали? – крикнул Ронни.

– Раз!

– Зачем вы нас обманули? Моя девушка страдает, ей нужен врач. Зачем вы так поступили?

Тайл не нравилось, с каким напряжением Ронни держит указательный палец на курке.

– Два!

– Я сказал – нет! Я не отдам ее мистеру Денди!

В тот момент, когда Кайн сказал «три», Тайл схватила банку с соусом чили с ближайшей полки и ударила его этой банкой по голове. Кайн упал, как мешок с цементом, но все-таки успел выстрелить. Пуля пролетела мимо цели – то есть груди Ронни, – не задев никого, хотя и прошла совсем рядом с Доком, прежде чем завязнуть в прилавке.

Ронни рефлекторно тоже выстрелил. Единственный вред, который нанесла его пуля, был отбитый кусок штукатурки с противоположной стены.

Донна завизжала, грохнулась на пол и закрыла голову руками.

В образовавшейся суматохе мексиканцы кинулись вперед, едва не затоптав второпях Глэдис и Верна. Тайл сообразила, что они хотят завладеть пистолетом агента, и отпихнула его ногой под холодильник, откуда его нельзя было достать.

– Назад! Назад! – крикнул Ронни.

Он выстрелил для устрашения, целясь поверх их голов. Пуля попала в решетку кондиционера, но мексиканцы остановились. Они стояли неподвижно, ожидая, что произойдет дальше, – кто первый двинется или заговорит.

Первым оказался Док.

– Делайте, что вам велят, – сказал он, обращаясь к мексиканцам. – Если вы рванете через ту дверь, то, вполне вероятно, получите полный живот пуль.

Но они не понимали его и видели только, что Док настаивает, чтобы они остались на своем месте. В ответ они быстро заговорили по-испански. Тайл разобрала только несколько раз повторенное слово merde. Легко можно было догадаться, что оно означает, и представить себе остальное. Тем не менее оба послушались Дока и вернулись на прежнюю позицию, что-то бормоча и бросая на всех злобные взгляды. Ронни держал их под прицелом.

От Донны шума было куда больше, чем от Сабры, которая сжала зубы, когда началась очередная схватка. Док приказал кассирше немедленно прекратить визжать.

– Я не доживу до утра! – причитала она.

– Если нам будет так же везти, – сказала Глэдис, – то, скорее всего, доживете. А теперь заткнитесь.

Донна замолчала мгновенно, будто ей в рот сунули кляп.