- Ладно. Сдается мне, что вы взвалили на свои плечи горькую участь заботиться о парне, который сделал вас банкротом. Вейганд покраснел.
- Я не сделал бы ничего для него. Я это делал только ради Лидии.
- Конечно, образец бескорыстной любви, - саркастически заметил Картер.
Вейганд покраснел еще сильнее.
- Куда вы клоните, сержант?
- А я вам растолкую, - сказал Картер. - В кармане брюк у Хартмана лежал кошелек с шестьюдесятью тремя долларами. Итак, ограбление отпадает. Он был не местный, поэтому маловероятно, чтобы он имел здесь врагов. У вас же имелся зуб против него, и вы любили его жену. Вы женаты, мистер Вейганд?
- Нет, но если вы меня обвиняете...
- Я никого пока еще не обвиняю, - прервал его сержант. - Я только подчеркиваю, что у вас, мне кажется, есть парочка хороших мотивов для убийства и вы пасли его всю дорогу от Рочестера.
- Но он делал это по моей просьбе, - запротестовала Лидия. - Я боялась, что Джим может покончить с собой.
- Может быть, ваш приятель еще больше боялся, что он не сделает этого, - цинично сказал Картер. - Во всяком случае, пока мы не найдем "лучшего" подозреваемого, считаю, что вы, Вейганд, Должны быть задержаны для выяснения обстоятельств.
Джулиус Вейганд возмущенно вскочил, но прежде, чем он успел открыть рот, распахнулась дверь и вошел Гарри Николсон, неся в руке небольшой бумажный пакет. Как только он приблизился к столу, сержант Картер спросил:
- Есть результаты?
- Эксперты все еще снимают отпечатки, парни из морга уже уехали.
Он положил пакет на стол.
- Вы можете взглянуть сюда. Это уже обработанные отпечатки, и не только они.
Сержант заглянул в пакет, покопался там и вытащил тонкий складной нож с лезвием длиной около пяти дюймов. Лезвие было запачкано чем-то темным. Положив его на бумагу, Картер спросил:
- Кто-нибудь узнает это?
Лидия, стараясь побороть охватившие ее при виде темных пятен на ноже чувства, наклонилась поближе, чтобы как следует рассмотреть его. На темно-коричневой костяной ручке она ясно увидела выгравированные серебром инициалы "Д. X.".
- Это нож моего мужа. Он всегда носил его с собой, - прошептала она.
Картер взглянул на Николсона.
- Итак, он был убит своим собственным ножом. Да-а. Вероятно, он пил в кровати, когда вошел убийца.
- Вот к чему я пришел, - сказал Николсон. - Конечно, мы должны дождаться лабораторных анализов группы крови Хартмана и той, что на ноже, но держу пари, они совпадут!
- Не надо пари, - отрезал Картер. - Где ты раскопал это?
- Я проверял машину Вейганда, - сказал Николсон небрежно. - Он лежал в отделении для перчаток.