Сладкое предательство (Финч) - страница 14

Райберн рассматривал поникшие плечи и грузную фигуру пожилой дамы, которая, прихрамывая и опираясь на украшенную тонкой резьбой трость, вошла в кабинет. Полковник ничуть не удивился, увидев матрону в черном, с лицом, прикрытым густой черной вуалью. «В эти трагические времена половина всех женщин в стране носит траур», – с грустью отметил он про себя, подходя к даме. Гражданская война и индейские волнения на западной границе принесли много смертей и горя, поэтому спрос на траурную ткань резко возрос.

– Могу ли я чем-нибудь помочь вам, мадам? – учтиво обратился к даме Уильям.

Не дожидаясь приглашения, пожилая дама опустилась на стул.

– Очень надеюсь, что да, молодой человек, – устало вздохнула она. – Я только что с почтовой станции, там сказали, что связь с Санта-Фе временно приостановлена из-за участившихся набегов индейцев и большого количества бродяг и бандитов. Но именно сейчас я должна попасть в Нью-Мексико и поэтому пришла вас просить, чтобы вы предоставили мне сопровождение или хотя бы какого-нибудь проводника.

Полковник вернулся к письменному столу и уселся на стул.

– Мадам, к сожалению, вы опоздали присоединиться к ежегодному каравану охотников и торговцев, направляющихся в Санта-Фе. Они уже три недели как в пути. – Райберн сочувственно улыбнулся. – Из-за этой проклятой войны я не могу предоставить вам сопровождение. Мы обязаны сохранять бдительность. Приходится быть в постоянной боевой готовности: враг может напасть в любую минуту. – Помедлив, он зажег сигару и опять повернулся к вдове, лицо которой невозможно было разглядеть под густой вуалью. – Поскольку в Миссури есть и сторонники Союза, и партизанские отряды конфедератов, мы все время в опасности с обеих сторон. Что касается сопровождения, то для этого у меня нет лишних людей.

Услышав эти слова, пожилая дама заерзала на стуле.

– Неужели нет никого, кто мог бы сопровождать меня на Запад хотя бы часть пути? Я готова заплатить за услугу… Заплатить щедро, – не отступала она.

«Бедная женщина, – подумал Райберн, задумчиво попыхивая сигаретой, – она даже не представляет, что выбрала для поездки весьма неудачное время. До того как набеги индейцев стали почти ежедневными, она могла спокойно ехать в дорожном дилижансе день и ночь и добралась бы до Санта-Фе за восемнадцать дней. Путешествие верхом заняло бы у нее пять или шесть недель. Но она не перенесет дороги. Одна надежда – найти опытного путешественника, который проводил бы ее…»

Внезапно лицо полковника озарилось довольной улыбкой, а кончики его холеных усов даже загнулись кверху. «Ридж Теннер, – подумал он с усмешкой. – Его наверняка хватит удар от одной только мысли, что придется сопровождать эту старуху в Санта-Фе, Но после того как он нагло пригласил Мэри Проктер поужинать с ним, не успев даже толком познакомиться, ничего другого этот повеса и не заслуживает!»