Дочери Луны (Саллиз) - страница 67

– А Мэг? Она ждет меня на выходе?

– Дорогая детка, ты играла великолепно. Твоя игра произвела на меня очень сильное впечатление. – Расплывшись в улыбке, он начал с несвойственным ему энтузиазмом трясти ее руку. – Очень жаль, что здесь нет Маргарет. Ей бы очень понравился этот спектакль.

Миранда смотрела на мистера Брэкнела через стебли огромных гладиолусов.

– Она, наверное, заболела, – печально предположила Миранда.

– Ничего серьезного, – улыбнулся он, услышав словесное подтверждение существовавшего между девочками феномена телепатии. – Она очень сильно простудилась. И я просто не захотел брать ее с собой.

– Я надеюсь, у нее нет ничего страшного?

– Нет. Ничего серьезного. Подумав о том, что ей придется кашлять, заражая сидящих в зале, она решила воздержаться от поездки. Сперва она думала прождать весь спектакль в фойе, но я все-таки уговорил ее не делать этого.

Так или иначе Миранде пришлось смириться с таким разочарованием. Ей бы очень хотелось, чтобы Мэг пришла на спектакль. Было бы просто замечательно, если бы сестра могла собственными ушами услышать гром аплодисментов, которыми зрители ее наградили.

– Да, тогда у нас вряд ли получится компания из четырех человек, – сказала Миранда упавшим голосом.

Мистер Брэкнел, напротив, казался ничуть не опечаленным таким неожиданным поворотом событий.

– Я уже позвонил и отменил заказ на Мэг. Сегодня я угощаю, Миранда. Поэтому не спорь. Это даже лучше, что нас будет только трое.

– Лучше? Почему?

– Мне кажется, мистер Сент-Клэр собирается что-то сообщить нам, не так ли? А это может в какой-то степени… дать Мэг почувствовать себя покинутой.

Миранда не верила своим ушам. Мистер Брэкнел обо всем знает и даже выражает молчаливое согласие. В душе Миранды как будто бы что-то оборвалось. Затем она снова услышала свое бешено колотившееся сердце. Как ей сейчас недостает сестры! И никогда бы Мэг не почувствовала себя одинокой. Миранда попросту не допустила бы этого.

Сделав глотательное движение, Миранда сказала:

– Я никогда бы не подумала, мистер Брэкнел, что вы такой сентиментальный.

– Ты так похожа на свою мать, Миранда, – сказал он, улыбнувшись в ответ. – О ней мне так часто рассказывала тетя Мэгги. Ты тоже хочешь, как и она, стать пайщиком театральной труппы?

Пораженная таким прямолинейным вопросом, Миранда только и смогла пролепетать:

– Я… да.

– Я думаю, ты не расстанешься с этой мыслью. Это в общем-то недурная идея.

– Мне так странно слышать от вас эти одобрительные слова.

Его голос приобретал важное, характерное только для мистера Брэкнела звучание.