— Ее подкладывали, когда что-то писали шариковой ручкой, прокомментировал он с видимым интересом.
Взяв пепел из пепельницы, стоявшей на столе, он принялся проявлять едва различимую надпись на картоне.
Андерс склонился, чтобы прочесть одновременно с ним. Там оказалась лишь одна строка:
Марсель Дофор. Уход за материальной частью. Орли.
Мужчины переглянулись, видимо думая об одном и том же.
— Ты думаешь, он может быть одним из перевозчиков в Штаты? — спросил Марле спустя мгновение.
Андерс надул губы.
— Я ничего не знаю, — признался он. — Это слишком просто, чтобы быть правдой, но ведь мы ничем не рискуем, если проверим. Я думаю, у тебя есть агентура в Орли…
Марле довольно потер руки.
— Слишком просто, чтобы быть правдой! — повторил он, затем задумчиво добавил. — Во всяком случае я наведу справки завтра утром. Там будет видно.
Видя, что Андерс собирается что-то сказать, он жестом остановил его.
— Для тебя все! — заявил он. — Ты достаточно натворил дел…
И ухмыльнулся.
— Для начала займись лечением, здесь, в своем кресле. Потом посмотрим.
Андерс хотел протестовать, но резкое движение заставило его скорчиться от боли.
— Вижу, что ты согласен! — иронично заявил Марле.
В этот момент входная дверь открылась, затем закрылась. Беатрис вошла в комнату и тут же замерла, заметив бинты под пижамой у Андерса.
— Дорогой!
Она устремилась к нему, бросив убийственный взгляд на Марле.
Тот собрал документы, бумаги и бросил лукавый взгляд на Андерса.
— Я буду держать тебя в курсе, — пообещал он.
Потом обратился к девушке:
— Я покидаю вас, но позаботьтесь, чтобы он не выходил…
Клод Фалле был секретным сотрудником. И задача его состояла в том, чтобы не привлекать к себе внимания. Нужно было оставить его одного на пляже, чтобы заметить. Чуть выше среднего роста, ни полный, ни худой, он был одет как все. На нем любая одежда автоматически становилась неброской.
Уже три дня он наблюдал за Марселем Дофором в Орли. Но наблюдение это до сих пор не дало результата.
Дофор был полноватым типом, у которого волосы, по всей видимости сбежав с головы, перебрались на руки. Если бы не огромная лысина, его с легкостью можно было бы принять за одну из тех огромных обезьян, что водятся в тропиках. Он не вызывал симпатии и по-видимому не состоял в чрезмерно дружеских отношениях с коллегами.
Погружаясь в работу, Фалле тем не менее старался не выпускать его из поля зрения. Он не знал причин, по которым заинтересовались Дофором. Ему просто велели не оставлять того без присмотра и давать отчет о замеченном. Хоть он и занялся этим всерьез, результат был отрицателен.