Воспевая рассвет (Роджерс) - страница 31

Что это – очередная смена настроений, психологическая уловка?

Его горе казалось таким искренним, но кто знает, что там в уме у этого странного старика? Не желая слушать упреки в адрес христиан, Вульф спросил:

– А к какой религии принадлежишь ты? Глиндор улыбнулся в усы, вновь отметив, как остры ум и язык саксонского мальчишки.

– Оуэн и его семья были христианами, как и ты. Они наверняка слышали твою молитву. Благодарю тебя от их имени. – Легкий ветерок колыхал длинные седые волосы старика, разгоняя последние клубы едкого дыма.

– Хорошо, что мы не взяли Брину сюда. Она бы не смогла выдержать этого.

Упоминание о девушке оторвало Вульфа от его мыслей.

– Какую опасность представляет Вортимер для Оуэна я, к сожалению, уже понял сполна. Но ты говорил, что он опасен для Брины. Почему?

– Он опасен для нее, как и для бедняги Оуэна, – черные глаза старика налились гневом, – по другой причине. А эта причина – ее красота. Ему нужна она.

Золотистые брови поднялись в изумлении. Принц кимри предложил старику то же, что и он сам, и тоже получил отказ. Но почему же? Вульф был озадачен.

– Вортимер тоже хотел жениться на ней?

– Даже если бы он заявил мне об этом, я не позволил бы Брине совершить подобный выбор. – Глиндор взглянул на молодого этлинга и усмехнулся. – Он только хотел ее, как ты.

Вульф понял намек старика и приготовился ответить ему как следует. Но, взглянув в лицо Глиндора, ставшее непроницаемым, словно камень, он вдруг вспомнил слова старика: «Когда Вортимер рыскает где-то поблизости».

Тревожным взглядом Вульф окинул темную стену деревьев, возвышавшуюся за краем поля, и смутная тревога закралась в его сердце.

Старик вдруг направился к густым кустам, росшим вокруг огромного платана, увядающие цветки которого разносились ветром по всему полю. Глиндор раздвинул руками ветки молодых осинок, чьи листья беспокойно трепетали на ветру, и присвистнул от удивления.

В самой гуще кустов сидели, испуганно прижавшись друг к другу, двое детей. Они оцепенели от ужаса при виде сурового старика, но через секунду чернявый мальчик лет восьми решительно загородил собой девочку.

– Я хорошо знал Оуэна и его семью, – гулкий голос Глиндора заставил детей вздрогнуть, – но вас что-то не припомню. Кто вы такие и что привело вас на Ферму в Долине в этот черный день?

Девочка взглянула из-за плеча брата. Трепет и любопытство блестели в ее глазах. Мальчик смело посмотрел в лицо старика, но никто из них не ответил.

Глиндор пожал плечами. Его начинали раздражать эти дерзкие дети, не желавшие разговаривать со своим спасителем.