Парижские ночи Офелии (Кубелка) - страница 98

«Надеюсь, он догадается спрятать мое платье, – думаю я. – Лишь бы не слишком помял. А что он сделает с моими туфлями? И нежными белыми кружевными трусиками?»

– Сейчас, сейчас! Спешу, моя дорогая! – Неужели он уже оделся? Невероятно! Просто молниеносно. Очевидно, имеет богатый опыт.

На цыпочках крадусь к двери из спальни в салон, чтобы не пропустить момент встречи. Все действительно хорошо прослушивается, вот он открывает, она входит, теперь они прошли в салон. Поцелуи, смех, они прекрасно знакомы друг с другом, никакого сомнения!

И это якобы деловая встреча? В этих воркующих интонациях? Ничего подобного! К тому же я узнаю голос. Я его слышала вчера вечером. В пивной у Липпа! Точно! Это экстравагантная особа с большими бриллиантами, ожесточенной складкой у рта и омерзительными розовыми серьгами из перьев!

Я невольно начинаю хихикать.

Вчера вечером она даже не поздоровалась со мной. Не отомстить ли ей и не выпорхнуть обнаженной из спальни? «Бонжур, мадам! Как мило, что вы заглянули! Меня зовут Офелия, а вас?»

Ей-богу, очень хочется! И так все запутано, как в кино или в театре. Честное слово, я чувствую себя как персонаж французской комедии, только здесь не треугольник, а квадрат: жена за городом, любовница в салоне, случайная подружка, голая, в спальне и посреди всего этого мужчина – разве не подразумевает все это оглушительный финал?

Оглушительный грохот действительно последует – хотя и не сейчас. Сама того не подозревая, я попала в центр громкого парижского скандала в высших кругах, и все происходит даже без моего вмешательства.

Итак, я стою за дверью и слушаю.

Оба беседуют в салоне, и Ривера вежливо пытается от нее избавиться.

– Я очень утомлен сегодня, моя дорогая. Я даже спал перед вашим приходом.

Как и принято во французском обществе, они говорят друг другу «вы». Дети обращаются на «вы» к родителям, мужчины – к женам, подругам и знакомым, даже жених и невеста не переходят в постели на нежное «ты»!

– Спали? – повторяет неприятный голос. – Значит, я как раз вовремя, мой дорогой. У меня есть для вас потрясающая новость, сейчас вы сразу проснетесь. Угадайте!

– Не мучайте меня!

– Отгадайте! Не хотите? Ну ладно, скажу: Лиза подала на развод.

– Вы с ума сошли?

– Вот и нет! Смотрите! – шелест газеты. – Пожалуйста! Большая статья с фотографиями. Она подала на развод, находится сейчас в Лондоне и хочет сочетаться законным браком со своим мальчуганом!

– Что это за грязный листок? – рявкает Ривера.

– «Франс суар»! Слухи уже облетели весь Париж. Весь холл внизу забит журналистами. Один там, из испанской газеты, очень просил, чтобы я замолвила за него словечко.