Лунное наваждение (Грегори) - страница 66

Анемон кивнула с любезностью врага-дуэлянта:

– Мы ведь успеем к этому времени приплыть в Нью-Брансуик, капитан?

– Да, успеем, черт возьми! – мрачно отозвался Стивен.

– И потом вы отвезете меня, куда я захочу?

– Да. И куда же вы хотите, мисс Хоутон?

– В Новый Орлеан.

Она спокойно наблюдала за его лицом.

Услышав эти слова, Стивен Берк вскинул темные брови и с неожиданным вниманием посмотрел на свою собеседницу. Конечно же, он вспомнил упоминание этого города графом Пелхамом. Губы девушки тронула слабая улыбка. Грациозно повернувшись, она направилась к двери.

– А теперь, с вашего позволения, капитан Берк, мне хотелось бы прогуляться по палубе и насладиться морским воздухом. До свидания.

– Минуточку!

Голос Стивена остановил ее на пороге. Она оглянулась через плечо, обратив к нему серые, подернутые серебристой дымкой глаза.

– Да?

– Почему вы хотите ехать именно в Новый Орлеан, мисс Хоутон? – спросил он с озадаченным видом.

Улыбка Анемон была подобна талому снегу.

– Личные мотивы, – сладко прощебетала она и вышла из каюты.

Стивен смотрел ей вслед, разрываясь между восхищением и досадой. Проклятая маленькая плутовка! Сегодня она проявила себя сполна. Подумать только – когда-то он считал ее серой, неинтересной простушкой! А сейчас она казалась ему одной из самых притягательных женщин.

Свежая, хрупкая и изящная, как цветок, но в то же время твердая и несгибаемая, как прочная сталь. «Разумеется, а как же иначе? – подумал он, поморщившись. – Ведь эта милая крошка с хладнокровной жестокостью убила Пелхама». Просто поразительно, как много она знает о его сделке с графом! Наверное, пряталась где-то в библиотеке во время их разговора. Что ж, ей не откажешь в смелости, уме и исключительном профессионализме.

Похоже, она знает про Новый Орлеан намного больше, чем он. Но не все! Стивен довольно усмехнулся. Она не читала письмо Марсье. С этой мыслью он подошел к письменному столу, отпер украшенный резьбой выдвижной ящик и достал оттуда лист, исписанный рукой Генри Марсье. Это любопытное сообщение было во многом ему непонятно. Анемон Хоутон, несомненно, могла пролить свет на некоторые темные места этого послания. Если, конечно, захочет.

«Это будет нелегко», – думал он, похлопывая письмом по ладони. Ему понадобилось немало усилий, чтобы вытянуть из нее маршрут «Бельведера». Теперь он знал точно, куда надо плыть, чтобы спасти Джонни, и мог спокойно обдумать предстоящие события в Новом Орлеане. Стивен Берк твердо решил: как только его друг будет на свободе, он во что бы то ни стало выяснит, что же там все-таки затевается. И если эта хладнокровная и хитрая английская шпионка может ему помочь, то она ему поможет, черт побери!