Против его воли (Дженсен) - страница 44

– Очень смешно, но у нас все построено иначе.

– И как же у вас все построено?

– Нам нужно найти такое занятие, которое нравилось бы Пончику.

Обмакнув булочку в сироп, Джек откусил ее и застонал от удовольствия, пока жевал. Проглотив, он заговорил:

– Единственное занятие, вдохновляющее Пончика, – это делать все, что в его силах, чтобы вывести меня из себя.

– Позвольте мне уточнить, – произнесла Лина. – Со многими людьми общается Пончик у вас дома?

– Что?

– Ну, к вам приходят друзья? Соседи? Дети или кто-нибудь еще?

– Почти никого не бывает. Разве только когда я уезжаю из города. Тогда за ним присматривает Марли.

Лине хотелось спросить, кто такая Марли, но она подумала, что это не ее дело.

– Итак, не считая вас, Пончик весь день предоставлен самому себе?

– Но я накупил ему уйму собачьих игрушек!

– Когда вы приходите домой, уставший и обессиленный, и вам приходится идти гулять с ним, он наверняка знает, что вы делаете это неохотно. А потом вы, вероятно, кладете ему еду и со словами «Оставь меня, я устал» отправляетесь на диван смотреть спортивные состязания и совершенно игнорируете его.

Джек покраснел.

– Знаете, я еще люблю читать.

– Да, но вряд ли Пончик может участвовать в этом.

Джек отложил вилку.

– Ну хорошо, я вас понял. Так что, мне приобрести еще одну псину ему для компании?

Лина покачала головой:

– Нет. То, что вам нужно, – это вместе играть.

– О Господи!

– Вы даже не представляете, как это может быть занятно.

– И вы научите меня этому?

– Попытаюсь.

– Тогда… с чего начнем?

Лина достала ежедневник из кармана своего халата и открыла.

– Я занята до одиннадцати утра. Что, если мы встретимся позднее?

– Хорошо. И что будем делать?

– Вы играете в теннис?

Джек доел булочку.

– В теннис? Да. Не очень хорошо, но играю.

– Тогда встретимся после одиннадцати на корте.

– Но… теннис? И как же мы будем играть вместе с Пончиком?

– Сами увидите.


– Ты только не забудь, что мы никак не можем наладить отношения, – напомнил Джек Пончику. Он не переставал удивляться, что разговаривает с собакой.

У Пончика не было проблем с исполнением роли непослушного пса. Он сразу же замедлил шаг и начал артачиться на поводке.

Они направлялись по дорожке к теннисному корту, и Джек сгорал от стыда, когда люди кругом неодобрительно хмурились, видя, как он тащит на поводке упирающуюся собаку. Да, Пончик вполне заслуживал Оскара за исполнение своей роли.

– Прибереги свой пыл для Лины, – ворчливо заметил Джек.

Пончик сразу перестал сопротивляться, но громко фыркнул, поравнявшись с Джеком.

Лина уже была на месте, когда они подошли, и едва Пончик заметил ее, то сразу радостно залаял и бросился в ее сторону. Джек спустил его с поводка и остался на месте, чтобы посмотреть на Лину. На ней была белая теннисная юбочка и хлопковая блузка в бело-голубую полоску, хорошо подчеркивавшая все достоинства фигуры. Ее нельзя было назвать высокой женщиной, но ноги у нее казались такими длинными, что Джек не мог оторвать от них взгляд. Подавив свое волнение, он направился туда, где Лина, наклонившись, гладила Пончика.