Против его воли (Дженсен) - страница 58

– Тридцатое июля.

– Вы точно Лев, – произнесли обе женщины хором и понимающе переглянулись. – В этом тоже есть смысл, – добавила Джун.

Конни сделала шаг в его сторону.

– Я – Рыба, – доложила она таким тоном, словно это что-то для него значило.

– Мы обе Рыбы, – добавила зачем-то Джун и тоже придвинулась к нему. – Говорят, что женщины-Рыбы неотразимы для мужчин, особенно Львов.

– А вы не хотите, чтобы мы составили для вас гороскоп? Или для Пончика?

Конни подошла так близко, что ее полная грудь прижалась к футболке Джека.

– Мы остановились в отеле, комната 2-12. Я могла бы также погадать на картах таро для Пончика.

– А моя комната 2-14, – вмешалась Джун. – И я могу погадать на таро для вас.

– Где же Базз, когда он так нужен? – тихо прошептал Джек, обращаясь к Лине, которая, на его беду, была слишком увлечена собаками.

Он чувствовал себя точно кусок мяса в клетке тигра и беспомощно посмотрел на Лину.

– А мы не должны разрезать торт?

Лина сжалилась над ним, но сделала это как-то неохотно.

– Верно. И еще открыть подарки.

Двойняшки послали ему прощальные улыбки, и Джек вздохнул с явным облегчением.

– Собачьи астрологи?

Лина улыбнулась.

– Они также содержат службу знакомств для собак, которая называется «Щенячья любовь».

– О Господи!

– Они довольно успешно ведут дела. Именно они познакомили Пончика с Долли.

Джек собрался съехидничать, но передумал. Пончику действительно нравилось общество Долли.

– Кстати, спасибо за помощь, – проворчал он.

– Ты хочешь сказать, что тебя нужно было спасать? Тебя, такого хитрого шпиона из ФБР?

– Я не… – Джек проглотил остаток фразы, поскольку к ним подошла миссис Мерриуэзер вместе с Пончиком и Долли.

Пончик выглядел таким нелепым в разноцветной шляпе, но после дурацких собачонок на руках двойняшек показался Джеку истинным красавцем. Похоже, Джек становился настоящим собаководом.

Глаза Пончика блестели, словно звездочки, а тело извивалось, как хвост рыбы. Джек подумал, что его собаке не достает чувства собственного достоинства, но понимал, что сейчас пес искренне счастлив.

Лина наклонилась и приласкала бульдога, а потом высказала ему много хороших пожеланий, которые он впитывал, как губка. А когда Лина подняла голову и улыбнулась Джеку, остальной мир перестал существовать для них. Ее глаза светились от счастья, и в этот момент она была самой красивой женщиной, которую когда-либо доводилось видеть Джеку.

Их соединила невидимая связующая нить. Лина неторопливо поднялась, не сводя с него глаз, и Джеку показалось, что все его тело пронзило током. Сейчас он хотел эту женщину больше всего на свете.