Хищники для преисподней (Дети) - страница 2

Например, вблизи Раз-ад-Дакма в заливе Мазира, или, лучше всего, в районе Мадира или Рас Шарбитхата...

Моторное судно приближалось. На носу грек заметил фигуру Шафика. Он вышел из-под навеса, подошел к леерному ограждению и коснулся ладонью фуражки в знак приветствия. Араб в зеленом вазрахе в желтую полоску ответил похожим жестом.

Папалотас крикнул необходимые распоряжения. На палубе засуетились сомалийцы, сбросили трап, привели в действие лебедки и растянули брезент над соединявшим центральный люк с бортом корабля железным рельсом, по которому уже скользила тележка с цепями, крюками и блоками.

Наконец, фелюга была пришвартована. Шафик заткнул за широкий пояс полы вазраха, взялся за поручни и быстро поднялся по трапу на палубу. На его голове красовалась красная куфия с двумя черными агвалами. Под развевающимися полами головного убора сверкнули ослепительно белые зубы. Лицо араба украшали густая борода и усы.

- As-salam aleikoum, mouchir Chafic ibn Haroun, - поздоровался Папалотас.

- Amdulillah, rais, - ответил бедуин.

Шафик осмотрел все вокруг своим орлиным взглядом и остался доволен при виде длинного ящика, который только что подняли из трюма. Он показал на него пальцем с загнутым, как коготь, ногтем и спросил по-английски:

- Сколько?

- Двадцать пять, - ответил грек. - Автоматы, патроны, гранаты, пулеметы...

Шафик сдвинул брови и стал проводить в уме сложный арифметический расчет. Никанор Папалотас улыбнулся.

- Не беспокойся, мушир. Это мой шестой рейс. Сегодня вечером у тебя будет достаточно оружия для того, чтобы вооружить пять-шесть тысяч человек.

Он перечислил по пальцам:

- Легкие пулеметы, винтовки, револьверы, гранаты, гаубицы, автоматические пистолеты... У тебя есть все для войны.

Черные глаза маршала Шафика уставились на капитана.

- Ты на что намекаешь? - спросил он. - С чего ты взял, что я хочу начать войну?

По сухому и натянутому тону грек понял, что сболтнул лишнее. Он благоразумно сбавил обороты.

- О! То, что я сказал...

Бедуин вдруг выхватил из-за пояса длинный йеменский кинжал.

- Тебе платят за доставку груза, - грозно проговорил он. - Тебе платят и за молчание...

Грек снова почувствовал страх. Он побледнел, но, сделав над собой усилие, попытался возразить:

- Мне платят... Мне платят... Согласен. Но я думаю, что уже доказал вам свою преданность. Разве я мог измениться в этом последнем рейсе? Я - твой друг, мушир, а не слуга!

Бедуин с ухмылкой спрятал кинжал за пояс и прошелестел:

- У нас говорят: "Тот, кто сует нос в чужие дела, плохо кончит".