Бархатная страна (Деверо) - страница 202

Как будто тявкнула собака. Звук был очень слабым, но что-то в нем напомнило Рэба, и на глаза тут же навернулись слезы. Слишком отчетливо она помнила, как он лежал на земле с зияющей раной в боку.

Звук раздался снова. Бронуин обернулась, все еще держа в руке ведро. Там, в тишине, виляя хвостом, стоял Рэб. Глаза его светились.

Она лишь успела уронить ведро, и в следующий момент на нее обрушились все сто пятьдесят фунтов собачьего веса. Пес опрокинул ее на ясли, чуть не сломав пополам.

— Рэб! — прошептала она, в свою очередь сжав его в объятиях. — Рэб! — Она засмеялась и тут же заплакала от радости. — О милый песик! Откуда ты взялся? Я думала, ты умер! — Бронуин уткнулась лицом в его шерсть.

Вдруг раздался низкий пронзительный свист, и Рэб напрягся. Уже в следующее мгновение он был на земле.

— Что там, приятель? — Она подняла глаза.

Перед ней стоял Стивен. Его волосы стали короче, но одет он был в шотландское платье. Бронуин медленно оглядела его с ног до головы. Казалось, она успела позабыть, какой он большой, сильный и красивый. Его голубые глаза внимательно смотрели на нее.

— Окажут ли мне такой же прием, как и Рэбу? — тихо спросил он.

Не раздумывая Бронуин бросилась к Стивену и повисла у него на шее. Не промолвив ни слова, тот стал жадно целовать ее: прошло слишком много времени с тех пор, как они были вместе, Взяв Бронуин на руки, он попятился и упал с ней в стог сена. Даже падая, он не выпустил пуговиц ее блузки.

— Нельзя… — прошептала Бронуин ему в губы. — Харбен…

Стивен укусил ее за мочку.

— Я сказал ему, что весь остаток дня мы будем предаваться любви.

— Но ты не мог!

— Мог! — передразнил Стивен. Затем выражение его лица изменилось. Глаза Стивена расширились от удивления. В следующую минуту он уже срывал с нее одежду, не отрывая взгляда от твердой округлости живота. Он вопросительно взглянул на Бронуин, и та кивнула в ответ.

Крик счастья, изданный Стивеном, спугнул цыплят, устроившихся на бревнах хлева. — Ребенок! — смеялся он. — Черт возьми, Харбен был прав насчет своего пива.

— Я носила ребенка еще до встречи с Керсти — так говорит Мораг.

Они лежали рядом. Стивен прижимал к себе ее обнаженное тело.

— Тогда наверняка это моя заслуга, а не Харбена, — сказал он с затаенной радостью.

Бронуин приникла к нему, просунув колено между его ног.

— Скорее всего дело как раз в пиве, — грустно отозвалась она. — Не представляю, откуда еще мог бы взяться этот ребенок.

Стивен усмехнулся, затем рывком перевернул ее лицом вниз. Сбросив с себя плед, он уперся коленом в ее поясницу и, нагнувшись, стал целовать обратную сторону ее коленей.