Герцогиня (Деверо) - страница 23

- Пренебрежение, писанина!.. Не приписывайте мне ваших мыслей! Я уверена, он был замечательный человек, но я реалистка. Я изучила и сильные и слабые его стороны.

- Но откуда? Вы что, встречались с ним?

- Нет, конечно, нет, но... - Она пыталась подыскать нужные слова, чтобы объяснить... - Когда читаешь книгу, которая тебе нравится, если она созвучна твоему настроению, кажется, что знаешь автора. Он становится тебе другом.

- И вам кажется, что вы знаете капитана? - спросил

Тревельян напряженно.

Клер нравилось, что Тревельян так волнуется, очевидно, ее слова задели его. Ведь мужчины, подобные Тревельяну, считают, что женщина может служить лишь украшением гостиной.

- Да, я так чувствую. Он был человеком с большим чувством юмора, очень сильным физически, с большим... - она остановилась.

- Продолжайте. Расскажите мне об этом человеке, у которого было так много достоинств и всего один недостаток: он слишком докучал своим читателям. - Тревельян явно злился.

- У вас поразительная способность извращать мои слова, - сказала Клер, очень довольная тем, что разозлила его. - Капитан был человеком весьма привлекательным.

- Привлекательным для кого? Для пожирателей бумаги?

- Для женщин, - быстро ответила Клер, чувствуя, что краснеет.

- Ну конечно, он привлекал их, запутывая в паутине слов... Клер состроила гримаску.

- Нет, он много знал, я хочу сказать: много знал о женщинах.

- Например? Клер промолчала.

На лицо Тревельяна вернулась прежняя улыбка.

- Я вижу, вы собираетесь сделаться верным и дотошным биографом этого Бейкера. Вы так красноречивы! Но как быть с его описаниями заморских женщин? Может, вы опустите эту тему и ограничитесь лишь теми сведениями, которые дадут пищу для светской болтовни в салонах?

- Я решила написать о нем все, но вам, человеку, которого я совершенно не знаю, не доставлю удовольствия, рассказывая подробности любовных приключений капитана Бейкера. - Клер остановилась и отстранилась от Тревельяна. Нет, сэр, я думаю, что... - Она замолчала, услышав какие-то звуки слева от себя, и, повернувшись, увидела приближающегося к ним всадника. Человек был еще далеко, но, судя по тому, как он сидел в седле, это был Гарри.

Тревельян с любопытством наблюдал за Клер, он увидел, как изменилось ее лицо: оно стало мягким и нежным, стоило ей увидеть своего избранника.

- Это Гарри, - прошептала девушка, и голос ее тоже стал совсем другим. Маленькая злючка превратилась в простодушную хорошенькую девушку, полную любви. Она даже не обратила внимания на насмешливо-презрительную мину на лице Тревельяна.