Получив титул, члены семьи долго не могли решить вопрос о том, как себя называть. Следует ли им называть себя Макарренами, а герцогство Монтгомери, или наоборот? Рассказывают, что в конце концов они просто бросили монетку. И теперь Гарри был герцогом Макарреном, а его полное имя звучало так: Генри Джеймс Чарльз Альберт Монтгомери.
В эти дни в Париже Клер иногда казалось, что она вот-вот упадет в обморок от усталости, вызванной бесконечными примерками и приготовлениями к свадьбе, но больше всего ее утомляла и раздражала бурная светская жизнь матери, в которой она вынуждена была принимать участие. Утешало только то, что в конце пути ее ожидал Брэмли.
Ночью, несмотря на усталость, Клер часто не могла уснуть и читала книги о семье Гарри, романы Вальтера Скотта, его рассказы о красоте Северной Шотландии и отваге мужчин, живущих в тех краях. Клер засыпала и видела во сне заросли вереска и полки воинов, каждый из которых был похож на Гарри.
Когда семейство Уиллоуби вернулось из Парижа, Гарри уже ждал Клер. Он проводил ее до экипажа с герцогским гербом на дверце и тоном, не допускающим возражений, заявил родным Клер, что они едут в Лондон вдвоем. Клер готова была закричать от радости. Наконец хоть на какое-то время она избавится от материнских наставлений. Сев в карету, она обнаружила, что Гарри украсил ее алыми розами. Взяв из его рук бокал шампанского, девушка улыбнулась. Ей вдруг захотелось, чтобы Гарри поцеловал ее, обнял и прижал к себе. Она хотела, чтобы он развеял все ее сомнения.
Но он только проговорил, улыбаясь:
- Я соскучился. А вы, думали ли вы обо мне?
- Все время, - быстро ответила Клер, глядя на его широкие плечи.
- Но что же вы делали все это время вдали от меня?
- Покупала платья и читала. А вы?
Гарри улыбнулся ей, держа в руке бокал вина. Он вовсе не собирался откровенничать, ведь свое время он делил между любовницей, несколькими актрисами и лошадьми, на которых просадил уйму денег. Что ж, он женится на наследнице огромного состояния, так что какое значение имеет, сколько он проиграл.
- Я думал о вас, - ответил молодой герцог, и то, как он это сказал, заставило сердце Клер затрепетать.
Чтобы успокоиться, она выглянула в окно.
- Моей матери не понравится, что мы остались с вами наедине.
- Я думаю, она позволит вам все, если только это закончится браком.
Клер посмотрела на него с удивлением.
- Я выхожу за вас замуж, потому что люблю вас, а не из-за того, что хочу стать женой герцога.
- Правда?.. - спросил Гарри, улыбаясь, и, глядя на его веселое лицо, Клер забыла обо всем. - Кстати, что нового вы узнали о той истории... ну, той, о которой все время говорите? Как там называется это место? Калло... или что-то в этом роде?