Ласковый обманщик (Деверо) - страница 36

Саманта очень медленно и аккуратно отодвинула поднос, встала с постели и подошла к двери.

— Уматывай, — произнесла она так, как разговаривают с человеком, который не владеет этим языком. — Пошел вон. Завтра же утром найду себе другую квартиру.

Майк опрокинулся на спину с таким видом, будто ничего не слышал, и, разглядывая потолок, проговорил:

— Однако твой папа считал, что Бэррет его настоящий отец.

— Я больше не хочу об этом слышать, — она повысила голос. — Я хочу, чтобы ты оставил меня.

— Я не уйду, — сказал он, не глядя на нее.

Саманта ничего не ответила, но про себя решила: если он не уйдет, то уйдет она. И, шагнув из комнаты, направилась вниз по лестнице.

Майк поймал ее прежде, чем она успела ступить на нее, и, несмотря на сопротивление, легко удерживал, крепко обхватив руками и прижав спиной к своей груди. Однако она вырывалась все сильнее, и Майк ощутил, как в нем нарастает желание. Он чувствовал ее тело. Ее бедра, плечи, ягодицы касались его.

— Стой, Сэм, не ерзай, — прошептал он с отчаянием в голосе. — Прошу тебя, не вертись!

Было что-то в его тоне, что заставило Саманту прекратить сопротивляться и замереть в его объятиях.

— Я не причиню тебе боли, — голос его дрожал, губы почти прикасались к мочке ее уха. — Тебе нечего меня бояться. Все это — желание твоего отца, а не мое. Я говорил ему, что будет лучше, если он сам попросит тебя помочь мне найти Макси, а не станет тебя заставлять делать это.

Все еще прижимая ее к себе, он коснулся ее шеи, почувствовав нежный аромат ее кожи.

Резким движением Саманта освободилась из его объятий и оперлась на перила лестницы. Ее сердце колотилось в груди, она дышала глубоко и неровно. Взглянув на Майка, она увидела, что он тоже взволнован.

— Хочешь, где-нибудь присядем и обсудим все?

— Нет, — ответила она, — я ни о чем не хочу говорить, не хочу ничего слушать. Не хочу выслушивать твои выдумки о моем отце и бабушке или о чем-либо вообще. Все, что я хочу, так это покинуть твой дом и никогда больше не видеть тебя.

— Нет-нет, — умоляюще возразил он, — я не могу тебе позволить уйти. Твой отец доверил мне тебя, нельзя нарушить данное ему обещание.

Саманта несколько секунд молча смотрела на него, прежде чем к ней вернулся дар речи.

— Доверил меня тебе? И ты хочешь оправдать его доверие? — Она не знала, то ли смеяться, то ли просто убежать. — Ты говоришь, как человек из прошлого, из средневековья. Я взрослая женщина, и я…

Неожиданно лицо Майка изменилось.

— К черту все. Ты права. Кто я такой, чтобы весь этот треп воспринимать всерьез. Я и тогда говорил Дейву, что это была глупая затея. Я говорил ему, что надо просто отдать тебе то, что причитается по завещанию, без всяких дополнительных условий. Но он настаивал, что поступает правильно. Он хотел, чтобы ты докопалась до истины.