Он взглянул в сторону собора и поморщился при мысли, что Лили, может быть, бродит одна где-нибудь внутри.
Спешившись, он подвел лошадь к ближайшей ограде и обвязал поводья вокруг столба.
– Помогите! – Крик был срывающийся, хриплый и настойчивый.
Оливер повернулся в ту сторону, откуда он донесся, и ахнул. Прямо на земле, сжавшись в комочек, положив себе на колени голову какого-то человека, сидела Лили.
– Что за черт… – Он бросился к ней и упал на землю рядом. – Лили, дорогая! Что здесь произошло?
– Ох, Оливер. – В ее голосе слышалась глубокая боль, но она не плакала. – Это Леонард, Леонард, который служит – служил – кучером у моего отца. Я звала на помощь, но никто не услышал меня. Он мертв!
Оливер взглянул на карету. Он встал, зажег фонарь и снял его, держа над конюхом.
– Боже, – сказал он тихо. – Он действительно мертв, бедняга.
– С ним, должно быть, случился апоплексический удар, – сказала Лили. – А он был так молод.
Оливер заметил все еще свежую пенистую кровь на лице Леонарда и распахнул его куртку.
Приглушенный крик замер на губах у Лили, и он услышал ее частое дыхание.
– Так вот оно что, – мрачно произнес он. – Нам придется вызвать констебля.
Леонарду в бок был всажен нож – по самую рукоятку.
– Я бы отдал все, чтобы избавить тебя от этого, – сказал Оливер Лили, сидящей впереди него на гнедой, когда они возвращались домой. – Но я доберусь до конца.
– Но без Леонарда как мы узнаем, кто на самом деле его послал? Он сказал, что это был ты.
Оливер свистнул сквозь зубы.
– Мне кажется, что именно из-за этого парня его и настигла безвременная кончина.
– Я тоже так думаю, – согласилась Лили. – Оливер, здесь готовится какой-то ужасный заговор, чтобы помешать нашей свадьбе.
– Это им не удастся, – мрачно сказал он.
Втиснувшись в седло, предназначенное для одного, Лили устроилась между бедрами Оливера, причинив ему этим немалое беспокойство.
– Что скажет папа, когда мы расскажем ему, что случилось? – уныло проговорила Лили.
– Что именно из того, что случилось? Что ты решила отправиться в Солсбери, не сказав никому ни слова?
Она изогнулась всем телом, чтобы заглянуть ему в лицо. Оливер скрежетал зубами и благословлял темноту.
– Как ты можешь? – резко сказала она. – Ты передал мне срочное послание с просьбой, чтобы я немедленно ехала в собор, вот я и поехала.
Стараясь говорить мягко и спокойно, он уточнил:
– От меня не было никакого послания.
– Не было? – Она все еще сидела вполоборота к нему. – А тогда как же ты узнал, что я туда поехала?
– Ты считаешь, что я – участник этого ужасного замысла?