Слишком хорошо, чтобы быть правдой (2) (Эльберг) - страница 121

Надья положила на стол стодолларовую банкноту и откинулась в кресле, сложив руки на груди.

– Что ты за женщина, Надья? – пробормотал Том, запуская пальцы в карман брюк.

– Та, которой тебе никогда не видать, так как для этого у тебя слишком мало мозгов и денег. Мы, женщины, все шлюхи – и отличаемся только ценой… и порой стоимость исчисляется не только в зелёных бумажках. Иногда мы принимаем и кредитные карточки. – Она сделала глоток виски и не удержалась от смешка. – Я пошутила, Том. Успокойся. А то я боюсь, что ты взорвёшься от злости.

Хозяин квартиры положил на стол белый пакетик, и Надья спрятала его в сумочку.

– Это на ночь, милая, – улыбнулась она мне, после чего повернулась к Тому. – А теперь – к делу. Леди хочет украсить себя татуировкой.

– Ещё одной? Надеюсь, на этот раз выбранное место будет более интимным?

Надья сделала скучное лицо и достала портсигар.

– Я говорила про Мадену, – сказала она. – Да, место на этот раз будет более интимным. Но увлекаться не советую – терпение Брайана лучше не испытывать. В третий раз словами он не ограничится. Да и эта женщина для него значит гораздо больше, чем когда-то значила я.

Том сверкнул глазами.

Надья просияла в очередной раз.

– Прошу за мной, – сказал он и поманил нас.

Домой я возвращалась в четвёртом часу утра. Надья подвезла меня, пожелала спокойной ночи и укатила на скорости, которая явно не соответствовала её не вполне вменяемому состоянию.

Кокаин пробовать я так и не решилась – зато выпили мы прилично. В трезвом состоянии я бы ни за что не пошла в такой клуб – ничем не прикрытые наркотики, полураздетые парочки в углах, откровенные танцы и стриптиз посреди зала. Но алкоголь сделал своё дело – и тяжёлое облако в голове помогало воспринимать действительность в более выгодном свете. Даже первое время мешавшая "обновка" на правой ягодице перестала надоедать и болеть.

Я вставила ключ в замок, но поворачивать его не понадобилось – дверь была открыта. В изумлении я замерла, после чего сделала пару робких шагов – и услышала голос Брайана:

– Не волнуйся. Это всего лишь я.

Он сидел в кресле, спиной ко мне. На столе рядом с включённой лампой лежала книга стихов Роберта Бёрнса.

– Как ты вошёл? – спросила я.

– Глупая женская привычка оставлять запасной ключ под дверным ковриком. – Он помолчал. – На самом деле, я решил сделать тебе сюрприз – а в итоге провёл несколько часов в обществе Роберта Бёрнса. Я очень уважаю этого джентльмена – но на душе у меня было неспокойно. Надеюсь, ты хорошо провела время.

Я прошла в комнату и села на диван.