Наш общий друг (Книга 3 и 4) (Диккенс) - страница 34

- Вы заняты, сэр, - сказала Белла, нерешительно останавливаясь в дверях.

- Нисколько, милая, нисколько. Вы же свой человек. Мы вас не считаем за гостью. Входите же, входите. Вот и старушка сидит в своем уголку.

Миссис Боффин подтвердила его слова приветливым кивком и улыбкой, и Белла, взяв книжку, села в углу у камина, рядом с рабочим столиком миссис Боффин. Место мистера Боффина было по другую сторону камина.

- Ну, Роксмит, - сказал Золотой Мусоищик и так резко стукнул по столу, чтобы привлечь его внимание, что Белла вздрогнула, перевертывая страницу, на чем же мы остановились?

- Вы говорили, сэр, - неохотно ответил секретарь, бросив взгляд на остальных присутствующих, - что пора уже назначить мне вознаграждение.

- Вас не убудет, если вы скажете "жалованье", любезный, - сердито заметил мистер Боффин. - Какого черта! Когда я служил, то не разговаривал про вознаграждение.

- Жалованье, - сказал секретарь, поправляясь.

- Роксмит, вы не гордец, надеюсь? - сказал мистер Боффин, глядя на него искоса.

- Надеюсь, что нет, сэр.

- Вот я так не гордился, когда был беден, - продолжал мистер Боффин. Гордость с бедностью плохие товарищи. Не забывайте этого. Да и как это можно? Само собой разумеется, если человек беден, так ему нечем гордиться. Вздор и пустяки.

Слегка наклонив голову и глядя несколько удивленно, секретарь, казалось, соглашался с ним: губы его шевелились, произнося слово "вздор".

- Ну так вот, насчет этого самого жалованья, - сказал мистер Боффин. Сядьте!

Секретарь сел.

- Почему же вы раньше не сели? - подозрительно спросил мистер Боффин. Надеюсь, не из гордости? Да, так насчет жалованья. Я обдумал это дело и назначаю вам две сотни в год. Как по-вашему? Довольно этого или нет?

- Благодарю вас. Прекрасное предложение.

- Я ничего не говорю, знаете ли, - объяснил мистер Боффин, - может, это и больше чем нужно. И я вам скажу почему. Человек состоятельный, вроде меня, обязан считаться с рыночной ценой. Сначала я в этом не так хорошо разбирался, а потом, когда познакомился с другими состоятельными людьми, так узнал, какие обязанности налагает богатство. Нельзя же мне вздувать рыночные цены потому только, что у меня самого денег куры не клюют. Овца на рынке стоит столько-то, и я должен платить столько-то, но не больше. Секретарь на рынке стоит столько-то, и я должен платить столько-то, но не больше. А впрочем, что ж, для вас я могу сделать исключение.

- Вы очень добры, мистер Боффин, - сказал секретарь с видимым усилием.

- Значит, мы установили цифру, - сказал мистер Боффин, - две сотни в год. Значит, с цифрой у нас покончено. Теперь, чтоб у нас не было недоразумений насчет того, что мне нужно за две сотни в год. Если я плачу за овцу, я покупаю ее целиком. Точно так же, если я плачу за секретаря, я покупаю его целиком.