- Ого! - сказал Фледжби. - Что-то неладно! 
- С чего вы это взяли? - спросил Лэмл. 
- С того, что вы это показали, - ответил Фледжби нечаянно в рифму. 
- Ну да, верно, - сказал Лэмл. - Есть кое-что неладное. Все дело разладилось. 
- Быть того не может! - не сразу ответил Фледжби и, опустившись на стул и уперев руки в колени, воззрился на мрачное лицо приятеля, стоявшего спиной к камину. 
- Говорю вам, Фледжби, - повторил Лэмл, описывая круг правой рукой, все разладилось. Вся затея провалилась. 
- Какая затея? - спросил Фледжби, все так же медленно, но гораздо строже. 
- Та самая. Наша затея. Вот, прочтите. 
Фледжби выхватил у него письмо и прочел его вслух: 
Альфреду Лэмлу, эсквайру. 
Сэр, позвольте мне вместе с миссис Подснеп выразить нашу общую благодарность за любезное внимание, оказанное миссис Лэмл и вами нашей дочери Джорджиане. Позвольте нам также отказаться от этого на будущее время и сообщить вам наше окончательное решение совершенно прекратить знакомство между обоими семействами. Имею честь, сэр, пребыть вашим покорнейшим и преданным слугою. 
Джон Подснеп. 
Фледжби глядел на три чистые стороны письма так же долго и внимательно, как и на первую исписанную страничку, потом перевел взгляд на Лэмла, который опять ответил ему широким жестом правой руки. 
- Чьих рук это дело? - спросил Фледжби. 
- Не могу себе представить, - ответил Лэмл. 
- Может быть, - сильно нахмурив лоб и подумав несколько времени, высказал предположение Фледжби, - кто-нибудь вас очернил? 
- Или вас, - еще сильнее хмурясь, отвечал Лэмл. 
Мистер Фледжби, казалось, был готов взбунтоваться, но нечаянно дотронулся до носа. Некое воспоминание, связанное с этой частью тела, вовремя предостерегло его, и он остановился в раздумье, ухватившись за нос большим и указательным пальцами. А Лэмл тем временем поглядывал на него исподтишка. 
- Что ж, от разговора дело лучше не станет, - сказал Фледжби. - Если мы когда-нибудь разузнаем, кто это сделал, он от нас не уйдет. Больше и говорить нечего, кроме того разве, что вы затеяли дело, да обстоятельства вам помешали. 
- А вы прокопались, упустили время и не сумели воспользоваться обстоятельствами, - огрызнулся Лэмл. 
- Гм! На это можно смотреть по-разному, - заметил Фледжби, засунув руки в карманы турецких шаровар. 
- Мистер Фледжби, - начал Лэмл угрожающим тоном, - должен ли я вас понять так, что вы хотите свалить вину на меня или вообще недовольны моим поведением в этом деле? 
- Нет, - ответил Фледжби, - если вы захватили с собой мою расписку и теперь вернете ее мне.