Помимо всего прочего, мистер Вегг преисполнился гордостью: ему льстило, что он призван выполнять официальную роль истолкователя всякого рода тайн. Это отнюдь не побуждало его отпускать товар более щедро, наоборот: если бы деревянная мерка могла вместить в этот день меньше орехов, чем обычно, он не преминул бы этим воспользоваться. Но когда настала ночь и сквозь свое покрывало заметила Вегга, ковыляющего к "Приюту Боффинз", он ощутил некий подъем настроения.
Без путеводной нити "Приют Боффина" было так же трудно найти, как и приют прекрасной Розамунды *. Добравшись до указанного места, Сайлас Вегг раз двадцать спросил, где здесь находится "Приют", но без малейшего успеха, пока не вспомнил про Гармонову тюрьму. Это вызвало мгновенную перемену в настроении охрипшего джентльмена с тележкой и ослом, уже дошедшего до полного недоумения.
- Да вы про что? Про дом старика Гармона, что ли? - спросил охрипший джентльмен с тележкой, подгоняя своего осла морковью вместо кнута. - Так бы сразу и говорили! Мы с Эддардом как раз мимо поедем! Садитесь.
Мистер Вегг не заставил себя упрашивать, и охрипший джентльмен обратил его внимание на третьего из присутствующих:
- Ну-ка, поглядите на уши Эддарда. Как это вы сначала сказали? Повторите шепотом. Мистер Вегг прошептал:
- "Приют Боффина".
- Эддард! (Глядите ему на уши!) Пошел к "Приюту Боффина". (Эдуард и ухом не повел, словно не слышал.) Эддард! (Глядите ему на уши!) Пошел к Старому Гармону!
Эдуард мгновенно навострил уши торчком и поскакал таким карьером, что слова мистера Вегга слетали у него с языка в самом вывихнутом состоянии.
- Разве - тут была тюрьма? - спросил мистер Вегг, цепляясь за тележку.
- Не то чтоб настоящая тюрьма, куда можно бы засадить нас с вами, отвечал его проводник, - а так прозвали из-за того, что старик Гармон жил тут один, как сыч.
- А поче-му она назы-вает-ся "Гар-мония"?
- Потому что он никогда ни с кем не соглашался. Вроде как в насмешку прозвали: Гармонова тюрьма, Гармония. Для красного словца.
- Знаете ли вы мист-ера-Б-боф-фина? - спросил Вегг.
- Еще бы не знать! Его тут все знают. Вот и Эддард знает. (Глядите на его уши!) Нодди Боффин, Эддард!
Действие этого имени оказалось настолько потрясающим, что голова Эдуарда на время скрылась из виду, задние копыта взметнулись кверху, и тележка помчалась с такими толчками, что у мистера Вегга пропало всякое желание узнать, следует ли считать эту выходку данью уважения Боффину или наоборот, - все его внимание было сосредоточено на том, как бы не вылететь из тележки.