Морщины на лице Еспера сделались глубже при воспоминании о сестре, работе, жилье и прочих невзгодах.
— Кстати, кто тебе насплетничал о моей семейной жизни?
— Мирьям, кто же еще!
— Ясно. Беат-Луис ей никогда не нравилась. Ей вообще не нравится все, что так или иначе связано со мной.
Он подошел к балкону и распахнул широкую дверь. На фоне хмурого вечернего неба Полли видела его белокурые волосы и желтый пиджак.
— Имей в виду, перила здесь еле держатся. Не опирайся на них, они могут рухнуть в любую минуту, — сказал он с балкона.
Возвратившись в комнату, Еспер спросил уже более мягким тоном:
— Рада, небось, что тебе достался этот сарай? Полли кивнула, и глаза ее наполнились слезами.
— Ужасно. Я люблю этот сарай больше всего на свете.
— А ты знала, что он достанется тебе?
— Даже не подозревала. Правда, я говорила Альберте, что Стокгольме мне плохо, но она не желала и слышать об этом. Твердила, что мое будущее в Стокгольме и что я должна к нему привыкнуть. Тише! Слушай, что это там свистит за окном?
— Ветер.
— Откуда он дует? Со стороны Хаммарбю?
Еспер понял ее испуг. Если северо-восточный ветер усилится, то вода затопит прибрежные дома. Уговаривать Полли спуститься вниз больше не требовалось. Она первая слетела по лестнице и ринулась на веранду.
Там царили мир и согласие. Дверь в сад была плотно закрыта, а определить уровень воды из окна было невозможно.
Майские сумерки уже сменились зловещей, ненастной тьмой, но на столике, на полках и консолях — всюду, где стояли цветы Альберты, — горело множество ламп под вышитыми абажурами. На диванах, под портретом прекрасной Франциски, вокруг низкого кофейного столика расположились пять человек. Их так захватила беседа об индейцах Амазонии, о тропических ядовитых змеях и насекомых, что никто не обратил внимания на Полли и на ее тревогу.
— Как вода? Кто-нибудь из вас проверял, поднялась она или нет?
Адвокат Странд улыбнулся Полли и шепнул ей:
— Садись рядом. Хочешь кофе? Пастор поднял палец и шикнул на них:
— Ш-ш! Наш молодой друг рассказывает удивительные вещи о своей экзотической родине.
Рудольф Люнден был в длинном пасторском сюртуке с брыжами. Да и мог ли он быть в чем-то другом?
На Лиселотт было неизменное черное платье с ослепительно белыми манжетами. Преодолев, судя по всему, свою неприязнь к Эдуарду Амбрасу, она возбужденно сообщила:
— У Эдуарда есть магический амулет, он обещал нам его показать.
Еспер — по-прежнему стоя — вздохнул и налил себе кофе. Полли присела на табурет возле рояля. Отсюда Эдуард был виден ей в профиль. Он расстегнул голубую рубашку и снял с шеи золотую цепь с медальоном. Амулет пошел по рукам, вызывая восхищенные возгласы и замечания.