Конноры и Хранители (Авраменко) - страница 109

— Это карта?

— Да, — подтвердил Кейт. — Карта Западного Края и соседних стран. Грубо говоря, это карта здешней Европы.

Заметив фонарик, Джейн включила его и направила слабенький луч на карту.

— Гм. Очень похоже на кириллицу, — произнесла она. — Я даже могу прочитать. «Заходни Край»... «Гаалосагска земле»... «Велки Заходни Оцеан»... «Силцки Острви»... «Ибрско»... — Звуки чужой речи слетали с её губ свободно и непринуждённо, не в пример Кейту, который до сих пор спотыкался чуть ли не на каждом слове.

Почти сразу после того, как выяснилось, кто такая Марика, Главный Мастер отдал распоряжение о подготовке группы разведчиков для их последующего внедрения в мир Конноров. В состав этой группы вошли и Кейт с Джейн. Едва ли не впервые профессия Кейта могла пригодиться Хранителям: будучи историком, он специализировался по средним векам — а в мире Конноров как раз было позднее средневековье. Что же до Джейн, то её включили в группу, как говорится, за компанию с братом. Все остальные члены группы были по происхождению славянами. Путём регулярного прослушивания разговоров Алисы и сэра Генри МакАлистера Гордону Уолшу и его помощникам удалось заполучить записи, где Алиса (сама либо в присутствии дяди — она делала это часто и с большой охотой) практиковалась в произношении на языке, который назывался славонским и был родным языком Марики. Как показал лингвистический анализ, по всем основным признакам этот язык принадлежал к группе славянских, хоть и содержал значительный угро-финский элемент — благо последнее касалось лексики, а не морфологии, то есть словарного состава, а не структуры. Из всех существующих славянских языков наиболее близкими к славонскому были сербский и хорватский; поэтому в течение последних восьми месяцев Кейт и Джейн занимались на курсах сербохорватского языка, что значительно облегчало им изучение славонского по записям монологов Алисы с сопровождающими комментариями специалиста-языковеда. Разумеется, их успехи не шли ни в какое сравнение с успехами остальных членов группы, для которых славонский язык не был совсем чужим. Но Кейт всё же надеялся, что, столкнувшись с местными жителями, они с Джейн не окажутся в положении глухонемых.

«Что ж, — подумал он. — Скоро мы это проверим. Очень скоро...»

Джейн продолжала изучать карту, а Кейт тем временем осторожно поднял крышку сундука, где хранился всяческий хлам, который Марике, по-видимому, жаль было выбрасывать. С самого дна он извлёк пластиковую бутылку со столовой водой и две банки мясных консервов.

Джейн мигом оторвалась от карты и посмотрела на него с таким изумлением, как будто он на её глазах повторил библейское чудо с пятью хлебами.