Но к ее удивлению, Джемми поймал ее руку и удержал на месте.
– Мама, не понимаю, почему я не могу проводить мисс Смайт домой, пока вы с миссис Рэдли займетесь своими делами в деревне. Я уверен, что у вас масса дел…
– Вздор! – повторила леди Финч, быстро перехватив инициативу. Крепко взяв Аманду за локоть, баронесса потянула ее из повозки. – Нам с мисс Смайт надо многое обсудить. – Она тащила за собой упирающуюся Аманду. – Дорогая моя, я хотела бы узнать ваше мнение о цветах и меню для бала. Полагаю, невесте есть что сказать по этому поводу, хотя я уже дала кухарке некоторые указания. Но думаю, салаты надо обсудить.
Глядя на вырисовывавшуюся перед ней карету, Аманда подумала, что телега, на которой во Франции возили на казнь осужденных, больше соответствовала бы моменту.
– Мама! – в очередной раз запротестовал Джемми. – Возможно, мисс Смайт не хочет тащиться в город. Она, вероятно, желает отдохнуть от путешествий, и я бы мог…
– Джемми, – сказала леди Финч, – думаю, утром ты достаточно нагляделся на мисс Смайт. Сможешь насладиться ее обществом сегодня вечером за обедом. – С этими словами ее милость подтолкнула девушку в свою карету. Аманда, к своему удивлению, услышала (она была готова поклясться в этом), как баронесса пробормотала себе под нос: – Небольшая разлука пойдет ему на пользу.
Пораженная этой фразой, она оглянулась на мать Джемми.
«Что ж, леди Финч, вам предстоит узнать, что у меня очень мало времени, но и только».
Джемми вошел в столовую ровно в четверть седьмого, ожидая настоящей суеты из-за их незадачливой гостьи. Но в комнате, за исключением его матери, никого не было. Даже верного дворецкого Аддисона, который обычно проверял все до мелочей. На буфете лишь несколько подносов с мясом и сыром, хлеб и тушеные овощи.
– А где все? – спросил Джемми, наполняя тарелку, и сел за стол. На самом деле он хотел спросить: «Где мисс Смайт?» – но воздержался от откровенного вопроса.
Осторожность оказалась напрасной. Первый взгляд его матери и чуть более долгий второй сказали ему больше, чем если бы он прямо спросил о местонахождении девушки.
– Если бы ты не настоял на том, чтобы жить в сторожке, то не опоздал бы к обеду.
– Я не нарушил светских приличий, – ответил Джемми. – К тому же непохоже, что я слишком многое упустил. – Он бросил взгляд на пустые стулья. – Так где все?
– Твой отец пересаживает растения, присланные лордом Беллуэдером, миссис Рэдли заканчивает дела. Ей уже следовало бы спуститься сюда. – Леди Финч снова окинула сына взглядом и занялась лежавшими перед ней бумагами.