Любимый плут (Джеймс) - страница 221

– Посетители, – снова вмешался Берт.

– Мелисса! – вскрикнула Мария.

– Питер, что это значит? – поинтересовалась Эйвори.

– Я должна была приехать, – просто объяснила Мелисса. – Мы приехали сюда, чтобы разобраться с этим раз и навсегда.

– Сучка! – взорвалась леди Гермиона. – Я не думала, что у тебя хватит смелости появиться здесь.

– Я бы и не появилась, леди Гермиона, – Мелисса смело взглянула ей в лицо. – Но вы должны оставить меня в покое. Я не убивала Джорджа Монтегю. Я, как и все, сожалею о его смерти.

– Сомневаюсь.

– Это правда. Я ни за что не причинила бы ему вреда. Он помогал мне убежать отсюда. И, прежде всего, я никогда не хотела попасть сюда.

Вдруг до леди Гермионы дошло, что этот разоблачительный разговор ведется в присутствии полиции и прессы.

– Какая же ты неблагодарная сука, – прошипела она. – После того, как я подобрала тебя на улице и спасла от голодной смерти.

– Вы лжете, – отвергла обвинение Мелисса. – Вы предложили мне взять один экипаж на двоих на Юстонском вокзале. Сколько, хотелось бы мне знать, лорд Монтегю заплатил вам за то, чтобы вы похитили меня?

Леди Гермиона набросилась бы на Мелиссу, если бы русский ее не удержал.

– Заткнись, говорю тебе! Никто здесь не поверит такой лживой сучке, как ты!

Стид оставил лорда Монтегю продолжать напиваться и вытащил блокнот:

– Вы сказали, что он заплатил за то, чтобы вас похитили?

– Этого не было! – вскричала леди Гермиона.

– Он хотел, чтобы я перестала работать гувернанткой его детей и стала его… – Мелисса запнулась.

Клариса тоже оставила мужа.

– Ох, Мелисса, – подошла она к девушке.

– Извините, леди Монтегю, я не хотела, чтобы вы узнали об этом. Я хотела уйти тихо.

– Когда вас привели сюда, мисс Торн? – спросил Стид, держа карандаш наготове.

Она подсчитала в уме:

– Около трех недель назад.

– Вас держали для услаждения только этого человека или заставили обслуживать и других клиентов?

– Эй, ты, – прервал его Ревилл. – Следи за языком.

– Я хотел только прояснить некоторые моменты, инспектор.

– Эта девка нагло лжет, – заявила Гермиона. – Я никогда еще не слышала такой лжи. Она пришла ко мне умирающей от голода, и я приютила ее из христианского милосердия.

– Я попросил бы вас тщательнее выбирать слова, мадам, – сурово сказал Ревилл. – Ваши заявления могут обернуться против вас, – он помахал блокнотом. – Они могут быть использованы против вас в суде. Я не могу арестовать вас за содержание борделя, но вы похитили девушку. Я арестую вас за это.

Леди Гермиона накинулась на него словно демон во плоти:

– Не выйдет, инспектор. Кое-кому я испорчу репутацию.