– И все же я очень вам благодарна. Меня зовут Виктория Ли Фарради. А попавший в беду мужчина – мой друг. Его зовут Бодайн.
– Рад с вами познакомиться, сеньорита Фарради. Я Мануэль Дельгадо.
– Как же отплатить вам за доброту? – Виктория улыбнулась.
– Сеньорита, идите к огню и погрейтесь, – сказала Консуэло. – У вас волосы еще мокрые.
Женщина подвела Викторию к очагу и снова усадила на скамью. Внимательно посмотрев на гостью, она спросила:
– А теперь перекусите, сеньорита?
– Спасибо, но я не смогу есть, пока не узнаю, что Бодайн поправится, – пробормотала Виктория.
– Доктор Оуэнс – замечательный человек, сеньорита Фарради. Вы не успеете опомниться, как он поставит вашего друга на ноги.
В этот момент из спальни вышел доктор. Он подошел к девушке и тихо проговорил:
– Ваш отец… не очень удачно упал. Но он непременно поправится. У него сотрясение мозга, и несколько дней он будет страдать от головных болей. Но я оставил для него лекарства.
Виктория вздохнула с облегчением.
– Спасибо вам, доктор. Я так рада… Даже не знаю, как вас благодарить. Скажите, сколько я вам должна?
Дэн Оуэнс внимательно посмотрел на девушку. Немного помедлив, проговорил:
– Вы ничего мне не должны, мэм. По правде говоря, я ничего для вашего отца не сделал. В таких случаях трудно чем-либо помочь. Природа свое возьмет. Природа – лучший лекарь.
– Но я настаиваю, – возразила Виктория. – Ведь вы ехали сюда под проливным дождем.
– Ехать к больному – моя обязанность, мэм.
Виктория поняла, что спорить бесполезно, и решила расспросить доктора о бабушке – ей вдруг пришло в голову, что он, возможно, ее знает.
– Скажите, доктор, а Эллис Андерсон вам знакома?
– Да, конечно. Я очень хорошо ее знаю. А почему вы о ней спрашиваете?
– Она моя бабушка, – ответила Виктория.
Глаза доктора округлились.
– Бабушка?.. Но я даже не подозревал, что у нее есть внучка.
Девушка улыбнулась – доктор ей сразу понравился – и пояснила:
– Видите ли, меня зовут Виктория Ли Фарради. А мужчина в спальне мне не отец, но он заменил мне отца. Мы приехали из Джорджии, чтобы отыскать мою бабушку. Не могли бы вы как-нибудь передать ей, что я здесь?
– Конечно. – Доктор тоже улыбнулся. – Я непременно сообщу ей о вас. Она моя хорошая приятельница. Я зову ее Матушка.
– Бодайн говорил мне, что многие люди называют ее Матушкой, – заметила Виктория.
– Да, верно, – кивнул доктор. – Здесь все самого лучшего мнения о вашей бабушке. Она вас ждет?
– Нет. – Виктория покачала головой. – Для нее это будет сюрпризом.
– Приятный сюрприз, уверяю вас, – проговорил доктор. – А теперь, если вы позволите, мисс Фарради, я откланяюсь. Мне пора в обратный путь.