Риччо закашлялся, прочистил себе горло и, сплюнув, сделал еще одну затяжку.
– Речь идет о том, чтобы взять одну вещь, не очень громоздкую, но ценную.
– Взять? – осведомился Чезаре без возмущения.
– Взять и передать по назначению. Плата наличными. По пятьсот лир на брата, – наконец-то объяснил он.
– Пятьсот лир – это куча денег, – заметил Чезаре, не вдаваясь в детали. Он быстро подсчитал: пятьсот лир – это шесть месяцев работы, а то и целый год. Он мог бы дать отдохнуть матери и вызволить из фабричного подвала сестру. Мог бы купить себе костюм и пару новых башмаков, а то и подержанный велосипед, на котором поехать в Монцу, где, говорят, даже королева раскатывала на велосипеде в парке, что вокруг королевской виллы. Мог бы позволить себе миг передышки, вздохнуть, оглядеться кругом. – Но ведь никто, – заметил он между тем, – не платит пятьсот лир за обычную работу.
– Но это не обычная работа, – возразил Риччо.
– Короче, – резко оборвал его Чезаре. – Что-то нужно украсть?
– Угадал. У графов Спада в следующую субботу устраивают праздник. Обед и бал. Все это на первом этаже. Следишь за моей мыслью?
– Еще бы! – Он и вправду был очень внимателен.
– Нужно перелезть через калитку. Это пустяк. Потом пересечь сад, забраться на второй этаж, перелезть через подоконник – и мы в кабинете графа. Там нужно взять маленькую картину.
– То есть украсть, ты хочешь сказать. – Чезаре привык называть вещи своими именами. Среди его ближайших планов кража не предусматривалась, но и не исключалась тоже. Его моральный кодекс был ясен и прост, и не было риска, который бы его пугал. Еще недавно он подвергал себя гораздо большей опасности. Дело было в другом: стоила ли игра свеч? Возможно, пятьсот лир и не изменили бы коренным образом его жизни – тогда, конечно, не стоило.
– Да, украсть, – признался Риччо, выдерживая его взгляд. – Тебя это пугает?
– Меня ничто не пугает, – ответил тот коротко.
– Так что же? – наверное, этот парень всегда будет для него загадкой.
– Я должен подумать. И скоро дам тебе ответ. Проговорив это, Чезаре встал и направился к дому.
Придя домой, Чезаре обнаружил, что печь не топится, кухня пуста и стол не накрыт, а младшие братья играют во дворе, хотя наступило время ужина. Он вошел в комнату. Мать лежала на своей широкой супружеской кровати, но не спала, а сосредоточенно рассматривала свою свадебную фотографию. Она оторвала взгляд от снимка и посмотрела на него. Дышала она шумно и с трудом. Силясь не показаться встревоженным, Чезаре подошел к матери: он никогда не видел ее в постели в такой ранний час.