Опасные хитрости (Хазард) - страница 56

Герцог заглядывал то в один салон, то в другой, везде приветствуя гостей и вроде бы не спеша прогуливаясь. Но он нигде не задерживался для беседы. Вскоре он обнаружил мистера Мэйтлэнда и Диану в библиотеке.

Так получилось, что буквально за секунду до этого Диана споткнулась, и, чтобы она не упала, Роджер обнял ее за талию. Для герцога же эта картина означала совсем другое. Он хотел прыгнуть вперед, схватить Диану и ударить Роджера. Неимоверным усилием воли он удержал себя.

– Прошу прощения, я, кажется, помешал, – сказал он ледяным тоном, в то время как они отпрыгнули друг от друга. – Извините, что прервал столь ласковую сцену.

Он поклонился, но его глаза метали пламя. Диану сильно напугала его едва сдерживаемая ярость. Прежде чем она успела ответить, герцог обратился к Роджеру:

– Мистер Мэйтлэнд, надеюсь, вы простите меня. Я хочу сказать пару слов мисс Трэвис. Наедине.

У Роджера был такой вид, будто он собирался что-то возразить, но Диана тронула его за руку.

– Я благодарю вас, сэр. И не волнуйтесь за меня. С герцогом я буду в полной безопасности.

Клэр усмехнулся.

– Конечно! Куда в большей безопасности, чем вы были несколько минут назад. – И когда Роджер сделал быстрое движение, герцог холодно добавил: – Кажется, я просил вас извинить меня, мистер Мэйтлэнд?

У двери Роджер повернулся и сказал:

– Надеюсь, вы сейчас придете, Диана? Вы обещали мне танец, не забудьте.

– Еще один танец? – переспросил Клэр, притворно улыбаясь. – Я позабочусь о том, чтобы вы не расстраивались, сэр.

Это должно было удовлетворить Роджера, он поклонился и вышел, а в библиотеке повисло тяжелое молчание.

Щелчок замка привел Диану в чувство, и она, вздохнув глубоко, собралась покинуть комнату вслед за Роджером.

Клэр схватил ее за руку и повернул лицом к себе. Нет, он не сделал ей больно. Но тем не менее Диана вздрогнула и чуть не потеряла сознание от прикосновения пальцев герцога к ее руке.

– Мне надо с вами поговорить, – сказал он, и его лицо потемнело от гнева. – Может быть, вы не знаете, но должен заявить, что я не допущу, чтобы вы так вели себя, красавица. То, что принадлежит мне, то не смеет тронуть ни один мужчина.

– Как это смешно, сэр, – гордо ответила Диана. – Ведь я вовсе не ваша. Пустите меня! Кроме того, все это не то, что вы подумали. Я споткнулась и Роджер поддержал меня, чтобы я не упала. Мне жаль вас, сэр. Вы устроили скандал из-за такого пустяка. И мне жаль вас еще и потому, что вы наивно считаете меня своей собственностью.

Она бы продолжала еще говорить и сказала бы ему, что она о нем думает, но герцог обнял ее и крепко прижал к себе.