Некромансер (Диксон) - страница 23

- Я не знала... - сказала она. - Я совсем забыла, что здесь теперь живете вы.

Пол с любопытством наблюдал за ней. Она заметно побледнела.

- Вы думали, что здесь кто-то другой? - спросил он.

- Да. Я имею в виду... Я думала, что это Джейс.

Она откровенно лгала. Пол чувствовал эту ложь.

- У вас чудесный голос, - сказал он. - Я слушал пластинку...

- Да. Я слышала, - перебила она. - Я... я бы хотела, чтобы вы не ставили ее больше, если, конечно, не против.

- Почему?

- У меня с ней связаны воспоминания. Я вас очень прошу...

- Конечно, если вы не хотите, - ответил Пол. Он направился к ней, но вдруг остановился, заметив ее желание сделать шаг назад, к стене.

- Джейс, - сказала она, - появится здесь с минуты на минуту.

Пол смотрел на нее немного нахмурясь. Он был в недоумении и немного рассержен, но в то же время тронут. Он и не думал ее обидеть. И в этом тоже было что-то трогательное, потому что она совсем не казалась беззащитной, напротив. Пол собирался высказать свои мысли словами, но в это время послышался звук открываемой двери, и они повернулись.

Вошли Варрен и крупный мужчина с копной волос. Его Пол тоже видел в передаче новостей и позже, во время своего первого визита сюда. Они направились к нему и Кантеле.

7

- Вы не ответили на звонок, - сказал Варрен, глядя на Кантеле.

- Вы не звонили, - ответил Пол.

- Он имеет в виду меня, мою комнату, следующую дверь, - объяснила Кантеле, не отрывая взгляда от Варрена. - Я забыла, Джейс, что он здесь. Я услышала шум и пришла выяснить, откуда он. Ведь ты ушел.

- Ну, ладно, - сказал Варрен. Его худое смуглое выразительное лицо повернулось к Полу без тени улыбки. - Все равно вы когда-то должны были встретиться. Познакомились? Это Пол Форман, Кантеле. Пол, Кантеле Маки.

- Привет, - сказал ей Пол и улыбнулся. Она в ответ тоже улыбнулась, но сдержанно.

- А это Бартон Маклеод.

- Маклауд? - переспросил Пол, здороваясь за руку.

- Пишется Маклеод, а произносится Маклауд, - объяснил мужчина. У него был мягкий, но немного сиплый голос, крепкое пожатие. Его карие глаза выражали одиночество, грусть и напоминали глаза ястреба в неволе.

Неделю назад представитель охраны отеля Батлер вызвал неприятные ощущения, напоминающие об опасности. От Маклауда тоже исходила опасность, но другого рода. Если Батлер был подвижным, точным, как стилет, то этот человек скорее напоминал древний тяжелый палаш.

Пока Пол и Маклауд знакомились, Варрен и Кантеле пристально смотрели друг другу в глаза. Затем он вдруг резко отвернулся от нее, достал из кармана маленькую коробочку и открыл ее перед Полом.