– На «вы», – удивилась вопросу Лила. – А что?
– Раз уж мы вместе, то обращайся ко мне на «ты». И «мастера» тоже не надо, – требовательно сказал Ройд. – Принцип у меня такой! Воспитательный, можно сказать.
– Как скажете… как скажешь, уважаемый Ройд, – почтительно склонила голову Лила.
Ройд усмехнулся и вышел из комнаты.
Глава 7
«Девятое правило сыщика: не заплывай за буйки!»
Маленький самоходный кораблик с гордым названием «Повелитель бурь» весело шлёпал большими колёсами-вёслами по воде – шлёпал более для виду, чем для движения, быстрое течение само несло кораблик в нужном направлении. Ройд стоял у фальшборта, с удовольствием покуривая сигарету и бездумно смотря на берег: смотреть, в общем-то, было не на что, сплошные чахлые рощицы да редкие полянки-проплешины… Иногда среди деревьев попадались невзрачные домики, явно сезонные дачи, возле которых отдыхающий народ то жарил шашлыки, то играл в мяч, то деловито проверял сети, готовясь к рыбной ловле; у берега, на мелководье, с громкими криками плескалась детвора. Ройд с удовольствием поучаствовал бы во всех тех развлечениях, вплоть до купания с криками, хотя предпочитал ловить рыбу на удочку, а не сетями – так оно интереснее и напрягаться особо не надо, можно заодно пивка холодного попить… Но никто его в гости не приглашал, да и пригласили бы, всё равно не пошёл, потому как дело в первую очередь!
Погода стояла замечательная: жаркое полуденное солнце закрывала облачная пелена и дул непрерывный, прохладный ветерок, лениво треплющий серый от грязи вымпел на флагштоке кораблика – самое то, что нужно для отдыха на природе или долгой речной прогулки. Хотя, конечно, погода на реке обманчива, лёгкий ветерок через секунду может стать таким ветрищем, что вмиг без шляпы останешься… Зная это, Ройд предусмотрительно обмотал ценную шляпу-отражатель найденной на причале верёвочкой и связал концы под подбородком, отчего поля шляпы сошли вниз, полностью закрыв уши. И отчего сыщик стал похож то ли на унылого спаниеля, то ли на не менее унылого бомжа – во всяком случае, Клар и Лила, увидев Ройда с примотанной к голове шляпой, враз изменились в лице и, чтобы не стеснять мастера, убежали хохотать к другому борту кораблика.
Капитан «Повелителя бурь» оказался единственным, кто согласился доставить Ройда и его команду к причалу у замка магатора. Остальные же капитаны, хотя их корабли и шли в нужном сыщику направлении, наотрез отказывались причаливать к «проклятому месту» и гнали возможных пассажиров чуть ли не взашей. Капитан «Повелителя бурь», очень похожий на морского пирата в отставке – здоровенный, усатый, в тельняшке и с красным платком на голове – гнать Ройда не стал, но назначил цену, от которой сыщик едва не поперхнулся табачным дымом. Всё же через полчаса отчаянной торговли они хлопнули по рукам и Ройд вместе с учениками поднялся на борт судёнышка, в душе радуясь тому, что Лила выглядит как парень. Иначе бы капитан наверняка тоже отказал бы им даже не торгуясь – у бывалых, верящих в приметы моряков отношение к женщине на корабле не самое дружественное. К сожалению.