Поцелуй тьмы (Шоуолтер) - страница 101

Инстинктивно ему захотелось отпрянуть. Но нет. Вместо этого он усилил свою хватку, желая держаться за нее и никогда не отпускать. Девушка задохнулась, мило улыбнувшись ему через плечо. Смерть терся о стенки его разума, тянулся к ней, также стремясь прикоснуться к ней.

Она повела его по покрытой льдом дороге. Машины мелькали мимо и люди шагали по заснеженным тротуарам, заходя и выходя из магазинчиков. Их окружали величественные горы. Боги действительно превзошли самих себя, сотворив эту захватывающую местность.

Это мог быть рай.

«Сюда» Анья втянула его в магазин под названием «Machen Teegeback».

«Теплые булочки?» перевел он, освоив многие языки за прожитые годы. «Мы же только поели. А я-то думал, что мы идем покупать пальто»

Она хихикнула.

«Это не булочная, любчик» Внутри были пальто, перчатки, шляпы и другие вещи, что помогают оставаться в тепле. «Теперь же не беспокойся. Анья оденет тебя с иголочки»

С новым довольным смешком, она проследовала через магазин, бросая ему пальто разных цветов.

«Это подойдет под цвет твоих очей. Ну, к одному из них» Пауза. «Это отлично будет смотреться на твоей коже» Пауза. «Ммм, у этого легкий доступ к моему любимому местечку сквозь карманы» Пауза. «Ох, бинго! Глянь на это» Она подхватила мужскую версию своего собственного пальто и бросила ему. «Мы будем близняшками, взбираясь по ледникам»

Если только он найдет этот ключ, она не будет путешествовать с ним. Эгоистично, но подобная мысль разочаровывала.

«Мне нужно только одно пальто. Какое ты…»

Исподволь глянув на кассира, она запихнула пару больших шерстяных перчаток в карман.

Он нахмурился, убеждая себя, что ошибся в том, что только что произошло.

«И что это ты делаешь?»

«Краду» В ее тоне было такое довольство, едва ли не сексуальное возбуждение.

Дрожь пробежала по его спине.

«Так значит, не врала насчет еды. У тебя финансовые трудности?»

«Едва ли. Я упакована под завязку» Она уперла руки в бедра и надулась на него. «Только не говори, что большой плохой демон огорчен. Потому что тебе незачем огорчаться. Я заплачу им в другой раз, Салли Солнечный Лучик. Может быть»

«Верни перчатки, Анья» Это так он собирался умилостивить ее? Стиснул челюсть. Нет, не так, но он отказывался отступать.

«Нет»

«Хорошо, я заплачу за них» Люциен уронил брошенные ему Аньей пальто, нежно сжал ее руку и выхватил перчатки. Его ладонь невзначай погладила ее грудь. Поперхнувшись, воспламеняясь, он выбрал то, что ему требовалось, прошел к кассе и расплатился данными ему ранее Парисом купюрами.

Пока она шли к двери, Анья раздосадовано сопела рядом с ним.