Томел остановился на роскошном ружье «Браунинг» с резным ложем, о котором Калбо мечтал так, как не мечтал ни об одной женщине, хотя сам он предпочитал нарезное оружие и с большим удовольствием дырявил с расстояния триста футов пулей сердце оленя, чем разносил зарядом дроби в облако перьев утку. Сегодня Калбо взял изящный «Винчестер» тридцатого калибра с оптическим прицелом. Приятели набрали побольше патронов, воды, взяли сотовый телефон Калбо и еду. Не забыли и самогон.
Также прихватили спальные мешки. Хотя все трое были уверены, что так долго их поход не продлится.
Линкольн Райм угрюмо въехал в помещение, где только что успели разобрать импровизированную криминалистическую лабораторию.
Люси Керр и Мейсон Джермейн, скрестив руки на груди, стояли перед столом, на котором до этого были микроскопы. При появлении Райма и Тома полицейские смерили их взглядом, полным презрения и недоверия.
— Черт побери, как она могла пойти на такое? — спросил Мейсон. — О чем она думала?
Но на эти, а также на многие другие вопросы относительно Амелии Сакс у Райма ответов не было — пока не было.
— Раненые есть? — спросил он.
— Нет, — ответила Люси. — Но Натан в шоке. Она направила на него свой «Смит-и-Вессон». Который мы самией дали — непонятно, о чем мы думали.
Райм всеми силами пытался сохранять спокойствие, но его сердце сжималось от страха за Сакс. В первую очередь криминалист привык доверять уликам, а улики свидетельствовали о том, что Гаррет является убийцей и похитителем. Сакс, введенная в заблуждение его тщательно рассчитанным поведением, сейчас подвергается такому же риску, как Мери-Бет и Лидия.
В комнату вошел Джим Белл.
— Она взяла машину? — продолжал Райм.
— Не думаю, — ответил шериф. — Я спрашивал, пока заявлений о пропавших машинах нет.
Он посмотрел на карту, все еще приколотую к стене.
— Отсюда непросто выбраться незамеченным. Кругом болота, дорог мало. Я бы...
— Джим, надо достать собак, — предложила Люси. — Ирв Веннер разводит собак для полиции штата. Позвони капитану Декстеру в Элизабет-сити и узнай телефон Ирва. Он не откажется нам помочь.
— Хорошая мысль, — согласился Белл. — Мы...
— Я хочу вам кое-что предложить, — остановил его Райм.
Мейсон мрачно усмехнулся.
— Что? — спросил шериф.
— Давайте заключим сделку.
— Никаких сделок, — отрезал Белл. — Мы имеем дело с беглым преступником. К тому же вооруженным.
— Амелия не станет ни в кого стрелять, — спокойно заметил Том.
— Сакс убеждена, что других способов найти Мери-Бет нет, — продолжал Райм. — Вот почему она на это пошла. Сейчас они направляются именно туда.