Месть и любовь (Кей) - страница 127

– Я знаю, что у тебя на душе. О твоем муже ходят ужасные слухи.

Фиона хотела отстраниться, но тепло мужских пальцев было так приятно, что она оставила свою руку в его.

– Какие слухи? Что ты слышал о моем муже? – встревоженно спросила она, готовясь к самому худшему.

Энгус огляделся, убедился в том, что их никто не подслушивает и только тогда ответил:

– Говорят, что он убийца. Фиона похолодела.

– Это ложь, – резко сказала она.

Энгус безразлично пожал плечами, но его руки еще крепче сжали ее ладонь.

– Может быть, это и ложь, но я слышал, что даже отец отрекся от него и лишил наследства.

Ох уж эти светские сплетники! Гнев и обида за Найла захлестнули Фиону.

– Его отец просто глупец. Найл такой же убийца, как ты или я, – девушка хотела встать, но Энгус удержал ее. – Что еще? – сердито спросила она.

– Будь осторожна, Фиона. Говорят, в Америке он убил женщину, а в Лондоне – мужчину.

Итак, ему известно почти все. Быстро же распространяются дурные новости.

– Сплетни – удел людей недалеких, – заметила Фиона, вставая и высвобождая свою руку. – Спасибо, что рассказал мне об этом, – сказала она, улыбаясь ему.

Энгус тоже встал и торжественно произнес:

– Может быть, между нами и есть разногласия, но ты очень симпатична мне, и я не хочу, чтобы тебе было больно.

В это время Найл всюду разыскивал свою жену. Ему перестало везти, и он бросил карты, собираясь ехать домой. Когда он вышел из-за колонны, Энгус как раз склонился над рукой Фионы, целуя ее на прощанье. Этот интимным жест о многом поведал ему.

Найл встал перед ними и угрожающе произнес:

– Мой секундант навестит вас завтра утром, Меджи.

Фиона ойкнула и отдернула руку. Она сердито посмотрела на мужа и спросила:

– Ты всегда таким способом разрешаешь свои проблемы?

Энгус побледнел и учтиво произнес:

– Как вам будет угодно, но, осмелюсь заметить, я не хотел оскорбить ни вас, ни вашу жену.

Найл сжал кулаки. Каждый раз, когда Энгус Меджи попадался ему на глаза, он испытывал сильнейшее желание размазать его по стенке. Мысли о том, что прежде Фиона любила Энгуса, угнетали и мучили его.

Фиона решительно встала между мужчинами и, гневно глядя на мужа, произнесла:

– Не будь идиотом, Найл! Энгус только рассказал мне о светских слухах и сплетнях. Все считают тебя убийцей, и он предупредил меня об этом. Так, по-твоему, ведет себя мужчина, пытающийся соблазнить чужую жену?!

Найл приподнял одну бровь.

– Мужчина, который пытается соблазнить чужую жену, обычно начинает издалека, – рассудительно проговорил он.

– В этом вы правы, – с усмешкой заметил Энгус, – но у меня не было дурных намерений. Я не знал, что Фионе уже все известно насчет вас, и хотел предостеречь ее.