Месть и любовь (Кей) - страница 51

– Что больше не повторится? Что-то я не могу припомнить ничего выдающегося, что стоило бы повторить! – вызывающе сказала она.

Найл вспыхнул и, схватив ее за руку, дернул к себе.

– Ты прекрасно поняла, что я имел в виду. Я почувствовал, что ты девственница, – он криво улыбнулся и добавил: – Была, а значит, не можешь относиться к произошедшему так спокойно, – его губы изогнулись в жестокой улыбке, – на мне твоя кровь.

Эти слова переполнили чашу и, прежде чем она успела сообразить, что делает, Фиона обрушилась на него с гневными словами:

– Какая же я дура! Мне-то казалось, что таким образом можно залечить ваши душевные раны, заставить позабыть о нанесенных обидах и возродить к новой жизни. Как я ошиблась!

Найл оттолкнул девушку от себя, и она упала на песок, прикрыв руками лицо. Гнев переполнял ее.

– Вставай и иди за мной, – строго приказал Найл. Девушке захотелось подразнить его, спросив, что произойдет, если она ослушается, но его суровое лицо остановило ее. Фиона молча последовала за мужчиной, остановившись только для того, чтобы забрать Блэки.

Некоторое время спустя она уже лежала на своем одеяле. После неудавшегося побега и последующего наказания она очень устала и была совсем без сил. День прошел в сплошном напряжении. Он не обращал внимания на нее, она делала вид, что не замечает его, и оба при этом лгали сами себе. Был уже поздний вечер, но Фиона не ложилась, оттягивая свой отход ко сну. Дело в том, что раньше Найл снился ей почти каждую ночь, но сейчас она не желала видеть его ни во сне, ни наяву. Наконец она улеглась и, повернувшись на бок, настроила себя на то, чтобы спать без всякий сновидений. Рядом с ней, потрескивая, догорал костер. Дров больше не осталось. Найл об этом не позаботился. Фиона понимала, что после их близости он не станет ни связывать ее, ни брать с собой. Он вообще больше к ней не прикоснется.

Девушка постаралась заснуть, не думая ни о чем, понимая, как необходим ей хороший отдых и крепкий сон. Да все, что угодно, лишь бы отвлечься от мыслей о его руках, теле и о том, как она отвечала на его ласки.

Найлу тоже не спалось, и он принялся настраивать свою арфу. Но когда он заиграл, из-под его пальцев раздалась не музыка, а беспорядочный набор звуков. Фиона удивилась и захотела посмотреть на него, чтобы понять: что означает эта какофония? Но, вспомнив, как он унизил ее, не стала этого делать и отвернулась к стене.

Найл прекратил свои попытки и тихо выругался. Девушка услышала, как он убирает арфу, и бросила на него быстрый взгляд, зная, что он сидит к ней спиной. Она увидела его склонившимся над одной из сумок. Волны черных волос касались воротничка рубашки.