Глори, не отрываясь, смотрела на Николаса.
– С чего ты взял, что он твой? – спросила она с вызовом.
– Потому что ты была девственницей.
– Я была девственницей, Николас. Но с тех пор у меня могли быть другие мужчины. Почему ты так уверен, что ребенок твой?
Николасу хотелось прикоснуться к Глори, прижать ее к себе. Но вместо этого он спросил:
– Ты носишь моего ребенка? – Капитан наверняка знал, что теперь она не сможет солгать.
– Будь ты проклят! Будь ты проклят!
– Это мой ребенок, да?
– Да.
Николаса охватила радость, какой он никогда не испытывал раньше.
– Завтра же мы поженимся и уедем в Тэрритаун, мое поместье. Сейчас там живет моя мачеха, но она переедет в городскую квартиру. Все равно ей больше нравится жить в городе.
– Да как ты смеешь! – бушевала Глори. – Как ты посмел явиться сюда в канун Рождества и хозяйничать, как у себя дома? Убирайся, Николас. Убирайся отсюда и никогда больше не возвращайся. Когда-то я была готова отдать все на свете, чтобы услышать от тебя эти слова. Но время прошло. Я больше не люблю тебя, и что бы ты ни сказал, что бы ни сделал, ты не заставишь меня выйти за тебя замуж.
Губы мужчины сурово сжались, но в глазах его светилась грусть, а не злоба.
– Значит, ты выйдешь замуж за этого человека, Макмиллана?
Глори задумалась лишь на секунду.
– Да. Для него неважно, чей это ребенок.! Он любит меня.
– Это несложно понять, – тихо сказал Николас, вставая со стула.
Глори хотела броситься за Блэкуэллом, когда тот направился к двери, но заставила себя стоять на месте.
В последний момент Николас обернулся и посмотрел на девушку.
– Ты любишь его?
Глори с трудом перевела дыхание.
– Джордж Макмиллан – самый добрый и нежный из знакомых мне мужчин. Он обращается со мной, как с леди. Он ценит мое мнение. Он хороший, справедливый и…
– Ты любишь его?
– Я выйду за него замуж.
На какой-то миг Николас застыл на месте, но потом улыбнулся так же светло и ласково, как и тогда на острове. Улыбка сделала его похожим на мальчишку, и Глори почувствовала, что ее заледеневшее сердце начинает оттаивать.
– Ты выйдешь замуж за меня, – сказал капитан, – повернулся и вышел из комнаты.
В полной тишине Глори стояла, не в силах вымолвить ни слова.
– С тобой все в порядке, моя дорогая? – спросила тетушка и подошла к племяннице, шурша шелком юбок.
– Да, тетя Флоу. – Глори с трудом отвела взгляд от двери. Голос ее был слабым и дрожащим. – Я просто устала. Страшно устала.
– Мы поговорим об этом завтра, когда ты отдохнешь, а сейчас тебе лучше немного поспать.
Глори кивнула. Тетушка отвела ее в спальню и уложила в постель.