Мери Энн (Дю Морье) - страница 104

- Но ведь ты не бездельничаешь... просто изменился ритм жизни. Однажды ты со сна все перепутаешь и наденешь мне на шею лошадиную торбу с овсом. Послушайте меня, сэр, я честно вам говорю, я была бы счастлива жить с вами в Уэйбридже. Но дело в том, что я не могу себе этого позволить. Обставить дом, нанять прислугу, наладить хозяйство - об этом не может быть и речи при том содержании, что вы мне выделяете.

Молчание, напряженная пауза, беспокойный взмах руки. Она передвинулась, чтобы не так сильно опираться на него.

- Разве я мало тебе даю?

- Достаточно, чтобы содержать небольшой коттедж.

- Ну, черт побери, я не знаю. Меня постоянно дергают. Гринвуд и Кокс ведут мои финансовые дела. Они, Гуттс и все остальные пытаются разобраться в этой путанице, а мой казначей, Эдам, сообщает мне о реультатах. У меня постоянно не хватает денег, чтобы содержать свою недвижимость, не говоря уже о твоей. Ты говоришь, что мне неизвестно, как ты живешь, ты, простая смертная. Но ты не имеешь ни малейшего представления, каковы наши расходы. Мои, моих братьев, Кларенса и Кента, и всех остальных. У принца Уэльского есть свой капитал, он обеспечен, но остальные по уши в долгах. Я не раз повторял, что дело в плохом управлении финансами.

Внимание - затронуты острые темы, лучше прекратить разговор. Семя брошено в землю - не будем пока с ним ничего делать. Она соскользнула с его колен, раздула огонь в камине.

- Я не хочу увеличивать твои расходы, никогда. Может, мы зря переехали на Глочестер Плейс? Но ведь... Портманс-сквер всего в двух шагах отсюда, мы любим этот дом... но, сэр, если у вас не хватает денег, давайте я перееду на квартиру, отправлю детей к матери, уволю слуг.

- Черт побери, нет.

Он притянул ее к своему креслу. Обвив руками его шею, она опустилась на колени.

- Я не имею в виду, что я беден, - я разорен. - В его голосе слышались злость, радражение. - Денежные вопросы - это единственная на свете тема, которую я ненавижу обсуждать, но вынужден постоянно к ней возвращаться. Я сотни раз говорил тебе, что ты можешь жить в кредит.

- Вы, сэр, можете. Но не ваша возлюбленная.

Она прижалась к его щеке и провела рукой по волосам.

- Кто это пристает к тебе со счетами? - спросил он.

- Биркетт и остальные... Нам не следовало покупать то серебряное блюдо, но я не удержалась, представив, как на французских лилиях будут лежать куриные грудки.

- Если Биркетт станет жаловаться, я велю его арестовать.

- Бедняжка Биркетт. Какой же ты безжалостный. - Помассировать ему за ушами, поцеловать в лоб. - У тебя действительно хватит власти отправить человека в тюрьму?