Мери Энн (Дю Морье) - страница 55

Намеки Мей Тейлор вызывали у него некоторые подозрения и наводили на размышления.

- Разве вы не знали, что ее муж самое настоящее животное?

- У меня возникло подобное предположение: Саттон мне кое-что рассказывал.

В его голосе слышалась забота, он обращался с ней очень бережно. Но он не переступал границ, ничего не предпринимал. Только пара томиков стихов, нежное поглаживание Эдварда по голове, кукла для Элен.

- Вы скажете мне, если вам понадобится моя помощь?

Скажет? Бог мой! Неужели он считает, что она сделана из камня? Неужели она должна спокойно сидеть, скромно сложив руки на коленях, кивать и заставлять себя сдерживаться? Или ей стоит начать гадать по ромашке - прямо как ученице из Хэма? Любит, не любит. Возьмет меня, не возьмет. А пока каждую ночь она видела спящего Джозефа, впустую растрачивая драгоценные недели, теряя волшебные, возвышенные вечера середины лета.

Именно Джозеф в конце концов вынудил ее принять решение. Возможно, он, несмотря на свой затуманенный вином мозг, догадался, что не только усталость сделала ее такой молчаливой; возможно, он почувствовал, что скрывается за зевотой, за постоянным внутренним сопротивлением, за нежеланием взглянуть прямо в глаза.

- Что случилось с тобой в последнее время? Почему ты так изменилась?

- Изменилась? А что ты ожидал? Посмотри в зеркало.

Не было больше завуалированных упреков, только нападение. Звучавшее в ее словах отвращение показало ему, как низко он пал. Он уставился в зеркало и увидел свое отражение: урод, жалкое подобие человека. Черты расплылись, кожа покрылась пятнами. Темные глаза превратились в щелки на одутловатом лице. Трясущиеся руки, поникшие, ссутулившиеся плечи. Перекошенный рот, как будто его ужалила оса. Полный крах того человека, каким он был раньше, а ведь ему нет тридцати.

- Прости меня. Я ничего не могу поделать.

Стыд овладел им утром, когда, сцепив руки, он жалобно молил о прощении, о снисхождении.

- Мне просто не повезло, все ополчились против меня.

Беседы с братом, помощником священника, ничего не дали. За торжественным "Пусть Всемогущий Господь принесет тебе успокоение" следовали слезы и обещания, что в будущем подобное не повторится, но в глубине души он понимал, что Мери Энн презирает его, и к вечеру надежда на спасение покидала его. Один стаканчик, чтобы успокоить дрожь в руках; второй - чтобы помочь своей уязвленной гордости; третий - чтобы придать походке былое щегольство; четвертый - чтобы мир вновь расцвел яркими красками; пятый - чтобы обругать их всех, стать Господом Всемогущим; шестой - чтобы затуманить мозг и все забыть. Наконец полное забытье, и он в руках дьявола.