— Скоро узнаем.
— Может быть, — предположил Паркер, — он просто упал и разбился?
Это объяснение не устраивало ни Паркера, ни его напарника. Оба они замерли, прислушиваясь.
— Вот мы и пришли, — сказал Даллас, увидев впереди освещенный корпус "Ностромо".
Они не успели еще приблизиться к кораблю, а Эш уже ждал у внутреннего люка шлюза.
— Рипли, я у внутреннего люка, — сообщил он и стал нетерпеливо всматриваться в иллюминатор. — Их пока не видно. Снаружи очень темно, но когда они подойдут к лифту, я замечу их по сигнальным огням скафандров.
— Отлично, — она напряженно думала, и кое-какие ее мысли очень удивили бы Эша. Они удивляли даже ее саму.
— Куда теперь? — Даллас всматривался сквозь кружащуюся пыль, пытаясь разобрать, с какой стороны находится лифт.
Ламберт показала налево.
— Я думаю, сюда. Лифт должен быть возле первой опоры. Они продолжали идти, пока не подошли вплотную к платформе лифта. Борясь с усталостью, они сняли тело Кейна с салазок и перенесли на платформу.
— Рипли, ты там?
— Здесь, Даллас.
— Мы поднимаемся.
Капитан посмотрел на Ламберт:
— Готова?
Она кивнула. Даллас нажал кнопку, и платформа медленно поползла вверх, остановившись возле входа в шлюз. Капитан наклонился и прикоснулся к выключателю. Дверь наружного люка скользнула в сторону, и они вошли в шлюз.
— Выровнять давление?
— Не стоит. Через минуту мы будем внутри и снимем эти чертовы скафандры.
Они закрыли наружный люк, ожидая, пока откроется внутренний.
— Что случилось с Кейном? — послышался голос Рипли.
Даллас слишком устал, чтобы услышать в ее голосе что-то, кроме обычного беспокойства. Он поднял Кейна повыше, совершенно не заботясь теперь о странном существе внутри шлема. За все время пути оно не сдвинулось ни на сантиметр, и он не думал, что оно внезапно начнет двигаться теперь.
— Какой-то организм, — ответил капитан. — Мы не знаем, как это произошло и откуда оно взялось. Это существо прицепилось к Кейну. Никогда не видел ничего подобного. Оно не двигается. Мы собираемся занести Кейна в изолятор.
— Мне нужна полная ясность, — тихо проговорила Рипли.
— Полная ясность, черт побери? — Даллас пытался держать себя в руках, но это ему удавалось с трудом. — Послушай, Рипли. Мы не видели, что произошло. Он был внизу, в какой-то шахте. Мы ничего не подозревали до тех пор, пока не подняли его. Теперь ясно?
Рипли молчала.
— Слушай, открой люк.
— Подожди минуту, — она тщательно подбирала слова. — Если это существо попадет внутрь, весь корабль может быть заражен.
— Черт возьми, это не микроб! Оно больше моей ладони и довольно твердое на вид.