Хинеста, стоявшая на высоком утесе, издалека увидела головной отряд колонны – она сейчас же поняла, почему отряд возвращается, и, дрожа от страха за жизнь Фернандо, бросилась в харчевню, распахнула садовую калитку, ту самую, через которую он недавно прошел, подбежала к разбитому им окошку, остановилась там по приказу Фернандо, стала по его воле ждать, смотрела через окно, слышала разговор молодого человека с пленниками и поняла, что произошло между Фернандо и доньей Флорой.
Хинеста была бледна, сердце ее то колотилось, то замирало от ужаса. Она прыгнула в комнату и сообщила Фернандо о приближении королевской рати.
Сальтеадор выбежал из харчевни с криком: «К оружию!»
Он думал, что все собрались в кухне, но там было пусто. Во дворе тоже никого не было. В два прыжка он очутился у входа в харчевню.
У дверей он обнаружил аркебузу, валявшуюся на земле, и старинный патронташ с зарядами. Он схватил аркебузу, повесил патронташ на шею, выпрямился во весь рост и стал искать глазами сообщников, недоумевая, куда они подевались.
Выстрелы прекратились – значит, те, против кого они были направлены, перестали сопротивляться.
И тут Сальтеадор увидел на вершине холма авангард отряда королевских солдат.
Он оглянулся – да, все его бросили, предали. Только Хинеста стояла позади него, бледная, с судорожно сжатыми руками. Дрожа от ужаса, она умоляла его бежать, бежать скорее.
– Что ж, придется так и сделать, – пробормотал он. – Презренные твари изменили!
– А может быть, они присоединятся к тебе там, в горах?! – робко предположила Хинеста.
Ее слова вселили в Фернандо надежду.
– Пожалуй, так оно и будет.
Они бросились во двор, и Фернандо закрыл тяжелые ворота, задвинув железный засов.
Затем вместе с Хинестой он вошел в кухню, потом в чулан и, приподняв подъемную дверь, пропустил девушку вперед. Потом он запер дверь на замок и, освещая путь фитилем аркебузы, вместе со своей спутницей спустился по лестнице в подземелье – именно туда собирались бандиты поместить дона Иниго, чтобы предотвратить его побег.
Минут через пять Сальтеадор и цыганка уже оказались на другом конце подземелья. Сальтеадор поднял своими могучими плечами вторую потайную дверь, заложенную снаружи землей, поросшей мхом.
И вот беглецы очутились в горном ущелье. Сальтеадор вздохнул полной грудью.
– Теперь мы на свободе! – воскликнул он.
– Да, конечно, но времени терять нельзя, – ответила Хинеста.
– Куда же мы пойдем?
– К дубу святой Мерседес.
Фернандо вздрогнул.
– Тогда скорее вперед, – сказал он. – Быть может, святая дева, моя покровительница, принесет мне счастье.