Дама вложила в последние слова все кокетливое, ласковое и обольстительное очарование, которое может вложить хорошенькая женщина в свою просьбу.
– Сударыня, – ответил Эрнотон, – вы не можете меня заставить сказать то, чего я не знаю.
– И еще меньше то, чего вы не хотите сказать?
– Я не выражаю своего мнения, сударыня, – продолжал Эрнотон, кланяясь.
– Поступайте как вам угодно относительно устных поручений, сударь.
– У меня нет устных поручений, сударыня: вся моя миссия состоит в том, чтобы передать письмо ее светлости.
– Прекрасно! Где же это письмо? – сказала незнакомка, протягивая руку.
– Это письмо?
– Будьте добры передать нам его.
– Сударыня, кажется, я уже имел честь сообщить вам, что это письмо адресовано госпоже герцогине де Монпансье.
– Но поскольку герцогиня отсутствует, – нетерпеливо сказала дама, – ее представляю здесь я, и вы можете, следовательно…
– Нет, не могу.
– Вы не доверяете мне, сударь?
– Должен был бы не доверять, сударыня, – сказал молодой человек, бросая взгляд, не оставлявший никаких сомнений. – Но, несмотря на таинственность вашего поведения, вы внушили мне, признаюсь, совсем не те чувства, о которых говорите.
– Правда? – воскликнула дама, чуть покраснев от пламенного взора Эрнотона.
Эрнотон поклонился.
– Будьте осторожны, господин посланец, – сказала она, смеясь, – вы объясняетесь мне в любви.
– Конечно, сударыня, – заявил Эрнотон, – я не знаю, увижусь ли с вами опять, по правде сказать, но этот случай для меня слишком дорог, чтобы я мог его упустить.
– Тогда, сударь, я понимаю.
– Вы понимаете, что я вас люблю, сударыня? Это действительно не трудно понять.
– Нет, я понимаю, как вы попали сюда.
– Ах, простите, сударыня, – ответил Эрнотон, – теперь уж я ничего не понимаю.
– Да, я понимаю, желая меня увидеть снова, вы нашли предлог, чтобы пробраться сюда.
– Я, сударыня, предлог! Вы плохо меня знаете; я не знал, что смогу вас снова увидеть, и надеялся только на случай, который уже два раза столкнул нас, но искать предлога? Мне? Никогда! Я странный человек и не во всем схожусь с мнениями других.
– О-о! Вы влюблены, как утверждаете, и все-таки не соглашаетесь любым способом увидеть ту, которую любите? Превосходно, сударь, – сказала дама с насмешливой гордостью, – ну что же, я подозревала, что вы щепетильны.
– А почему вы так думали, сударыня, прошу вас? – спросил Эрнотон.
– В тот день, когда вы меня встретили, я сидела на носилках, вы меня узнали и все же не последовали за мной.
– Будьте осторожны, сударыня, – сказал Эрнотон, – вы признаетесь, что обращаете на меня внимание.