– Замолчите, пожалуйста, – произнес чей-то показавшийся Эрнотону знакомым голос. – Вашу шпагу, оружие, да поживей.
Один из всадников взял под уздцы лошадь Эрнотона, два других отобрали у него оружие.
– Черт! Ну и ловкачи! – пробормотал Эрнотон. Затем он обратился прямо к тем, кто его задержал:
– Господа, вы бы хоть сделали милость и объяснили…
– Э, да это господин де Карменж! – сказал самый расторопный из напавших, тот, который схватил шпагу молодого человека и еще держал ее в руке.
– Господин де Пенкорнэ! – вскричал Эрнотон. – Неблаговидным же делом вы тут занимаетесь.
– Я сказал – молчать! – повторил в нескольких шагах от них тот же громкий голос. – Отвести его в караульное помещение.
– Но, господин де Сент-Малин, – сказал Пердикка де Пенкорнэ, – человек, которого мы задержали…
– Ну?
– Это наш товарищ, Эрнотон де Карменж.
– Эрнотон здесь! – вскричал Сент-Малин, побледнев от ярости. – Что он тут делает?
– Добрый вечер, господа, – спокойно сказал Карменж. – Признаюсь, я не думал, что меня окружает такое хорошее общество.
Сент-Малин не мог произнести ни слова.
– Я, видимо, арестован, – продолжал Эрнотон, – ведь вы же не совершали на меня грабительского налета?
– Черт возьми! – проворчал Сент-Малин. – Вот уж непредвиденное обстоятельство.
– Я, со своей стороны, тоже не мог его предвидеть, – засмеялся Карменж.
– Вот незадача. Что вы делаете тут на дороге?
– Если бы я задал вам этот же вопрос, вы бы ответили мне, господин де Сент-Малин?
– Нет.
– Примиритесь же с тем, что я поступаю так, как поступили бы вы.
– Значит, вы не хотите сказать, что вы делали на дороге?
Эрнотон улыбнулся, но не ответил.
– И куда направляетесь, тоже не скажете?
Молчание.
– В таком случае, сударь, – сказал Сент-Малин, – раз вы не желаете объясниться, я вынужден поступить с вами, как с любым обывателем.
– Пожалуйста, милостивый государь. Только предупреждаю вас, что вам придется держать ответ за все, что вы сделаете.
– Перед господином де Луаньяком?
– Берите повыше.
– Перед господином д'Эперноном?
– Еще выше.
– Ну, что ж, мне даны указания, и я отправлю вас в Венсен.
– В Венсен? Отлично! Я туда и направлялся, сударь!
– Очень счастлив, сударь, – ответил Сент-Малин, – что эта небольшая поездка соответствует вашим планам.
Два человека с пистолетами в руках завладели пленником и повезли его к двум другим, стоявшим на расстоянии шагов пяти от них. Те двое сделали то же самое, и таким образом до самого двора, над которым возвышалась караульная башня, Эрнотон не расставался со своими товарищами.
На дворе же он увидел пятьдесят обезоруженных всадников: понурые и бледные, окруженные полутораста рейтарами, прибывшими из Ножана и Бри, они оплакивали свою неудачу, ожидая для столь хорошо начатого предприятия самой печальной развязки.