– Он завтра уезжает. Извините…
– Она очень сексуальна, – сказала Семента. – Пошли домой, Глен.
Наутро за Банниковым заехала на лимузине его команда солнцевских Шварценеггеров, и они укатили в аэропорт, а я вызвал «техничку» и на прицепе поволок свою «тойоту-авалон» обратно к ресторану «Joe's Stone Crab» на Саус-Бич. Там я должен был взять у официантов свидетельские показания о падении дерева на крышу моей машины – только тогда, сказал мне Лео из «Кендалл-Тойоты», полиция выдаст «репорт» об инциденте и страховая компания полностью компенсирует ремонт. А на время ремонта Лео – тоже за счет страховой компании – выдал мне совершенно новенькую «тойоту-камри», и вся эта процедура, вместе с дорогой и оформлением полицейского «репорта», заняла ровно три с половиной часа.
Следующие два дня мы с Полиной катались по югу Флориды – Саус-Бич, Кий-Вест, дом Хемингуэя, роскошный, для миллионеров, торговый центр «Белл-Харбор-Мол», зоопарк с розовыми фламинго и «Попугаичьи джунгли» возле Кендалл, еще один гигантский торговый центр в Авентуре и «Бабочкин рай» в Корал Спринг. Но даже в этом воистину райском месте, где под прозрачным куполом двух огромных павильонов тысячи разноцветных бабочек – от маленьких, величиной с пятак, до гигантских, величиной с тарелку, – под музыку Чайковского и Дебюсси летают над живыми цветами, ручьями с золотыми рыбами и причудливо стриженными деревьями, – даже в этом раю я не мог отвлечь Полину от мыслей о сыне.
– С Ваней! С Ваней нужно сюда приехать! Только вылечить его нужно…
– Мы вылечим, – обещал я.
– Когда? Когда? – нетерпеливо восклицала она.
В субботу утром я наконец дождался, когда Семента вынесла Ива на качели под пальмой, а Глен вышел за местной газетой «Майами геральд», которую в шесть утра развозят по улицам велосипедисты-подростки и прямо на ходу ловко, в синих целлофановых пакетах, забрасывают в каждый двор.
Я высунулся из окна:
– Доброе утро! Ребята, я еду в Санрайс на фермерский рынок. Хотите со мной?
Семента посмотрела на Глена, но он развел руками:
– У меня много работы… Извини…
Я в этом не сомневался, он всегда притаскивал на уикэнды кипы бумаг из банка, которые ему нужно проверять и обрабатывать.
– Мне сказали, там цирк, карусели, – продолжал я.
– А ваша племянница тоже едет? – спросила Семента.
– Нет. У нее сплин, она спит.
– Ну, не знаю… – Семента посмотрела сначала на Ива, потом на Глена.
– Езжайте, конечно, – сказал Глен. – Ив будет счастлив.
И мы провели на фермерском рынке полдня, потому что это не рынок, а целая ярмарка – с торговыми рядами дешевых тропических фруктов, овощей и цветов; с гигантской барахолкой старых и новых, но уцененных вещей – от обуви и ювелирки до мебели и аукциона автомобилей; с обжорными павильонами с пиццей, вареной кукурузой и сосисками «хот-дог»; с чертовым колесом, каруселью, детской железной дорогой и настоящим цирком под куполом, где, как оказалось, все циркачи, от клоуна и жонглеров до дрессировщицы собак и кошек, – из России и только слоны свои – американские.