Г
(Командор Лонгитано — Пиппо)
— Сюрприз, сюрприз, сюрприз!
— Дон Лолло! Неужто вы! Пресвятая Богородица! Умираю!
— Синьор Дженуарди! Синьор Дженуарди! Что с вами? Вам плохо? Никак, обмер, сукин сын! Ничего, сейчас он у меня очухается!
— О господи! Вы меня бьете?
— В чувства привожу.
— Господи! Так и до смерти забить недолго.
— Подумаешь, по щекам похлопал! Фу, какая вонь! Это еще что за фокусы?
— Это я обделался. Вы разрешите мне помолиться перед тем, как… Ведь разрешите, дон Лолло? Боже милостивый, каюсь… Призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
— Хватит дурака валять, синьор Дженуарди.
— Дева Мария, мне холодно! Озяб я, аж трясет всего. Можно, я одеяло натяну?
— Натягивайте на здоровье. И бросьте ныть! Слезы-то утрите.
— Они сами текут. Дева Мария, как холодно! Аж трясет всего.
— Да успокойтесь вы наконец, синьор Дженуарди! Успокойтесь и послушайте, что я вам скажу. Я хоть и болею, а дал себе труд приехать из Монтелузы в Палермо, чтобы с вами отношения выяснить.
— Извините за вопрос, вы при оружии?
— А как же!
— Господи! О, Мадонна! Зачем револьвер вынимать? Убить меня задумали? Боже милостивый, призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
— Замолчите! Кончайте скулить!
— Легко сказать. Поставьте себя на мое место. Как мне не плакать, как не молиться?
— Смотрите, если вас мой револьвер пугает, я сюда его положу, на комод, подальше от себя.
— А теперь в жар бросило. Пресвятая Дева! Ух, до чего жарко! Аж взопрел весь! Окно не откроете? Я сам не могу, упасть опасаюсь, ежели с постели поднимусь.
— Откроем синьору окошко. Заодно, глядишь, и вони поубавится. Синьор-то обосрался. Ну вот, теперь окошко открыто, так что осторожнее.
— Что значит — осторожнее? Что вы хотите этим сказать?
— То, что если вы не возьмете себя в руки, чтобы спокойно меня выслушать, я выкину вас в окно, которое по вашей же просьбе и открыл.
— Я уже взял себя в руки. Уже успокоился. Говорите.
— Ваш тесть синьор Скилиро приходил ко мне третьего дня, чтоб сказать…
— Так это он дал вам мой палермский адрес?
— Ничего подобного.
— Откуда ж вы могли…
— Адрес узнать? Это вас не касается. И больше меня не перебивайте. Не терплю, когда меня перебивают. Продолжим. Ваш тесть приходил объяснить, что произошло недоразумение. Короче говоря, он поклялся, что вы и Саса Ла Ферлита не сговаривались посмеяться надо мной.
— И я клянусь! Лопни мои глаза!
— Замолчите, я сказал! Ваш тесть убедил меня.
— Слава богу!
— Но только наполовину.
— Наполовину? Что значит — наполовину? Нарочно кишки из меня тянете.