Сказания Земноморья (Ле Гуин) - страница 216

– Где эта девушка?

– Спит, по-моему. Вон там, – и Азвер мотнул головой в ту сторону, где, свернувшись клубком, на зеленой траве у речного переката лежала Ириан.

Дневная жара начинала спадать, и по траве от Рощи протянулись длинные тени, хотя сам Дом Выдры все еще был залит солнечным светом. Курремкармеррук уселся на скамью, прислонившись спиной к стене дома, а Азвер устроился на пороге.

– Ну что ж, похоже, мы подошли к самому концу, – сказал старый волшебник, прервав глубокое молчание.

Азвер молча кивнул в знак согласия.

– Что привело тебя на Рок, Азвер? – спросил Ономатет. – Я давно хотел спросить тебя об этом. Ведь твои родные острова так далеко отсюда. Да и волшебников у вас, как будто, не водится.

– Да, действительно, их там нет. Но у нас есть то, из чего соткана вся магия – вода, камни, деревья, слова…

– Но ведь это не слова Созидания?

– Нет. Там и драконов нет.

– И никогда не было?

– Не знаю, о них говорится только в старинных сказках с самого восточного из наших островов, с пустынного острова Гур-ат-Гур. В этих сказках повествуется о тех временах, когда и наших богов еще не было. И людей тоже, ибо люди до того, как стали людьми, были драконами.

– А вот это уже интересно, – прервал его старый волшебник и сел поудобнее. – Я, кажется, говорил тебе, что читаю книги о драконах? Тебе, наверное, известны слухи о том, что драконы летают над Внутренним морем и добираются до восточных берегов Гонта, так вот: это, без сомнения, Калессин! Когда он нес Геда домой, его полет над островами Внутреннего моря был тысячекратно умножен моряками, которые старались как можно лучше украсить эту и без того красивую историю. Но, с другой стороны, один из наших юных учеников поклялся мне, что и он, и все жители его деревни видели этой весной драконов, круживших над западными склонами горы Онн. Вот я и решил перечитать некоторые старинные книги и узнать, когда драконы перестали летать к востоку от острова Пендор, и в одном из древних пельнийских свитков наткнулся на такую же историю, как ты мне только что рассказал, или же на нечто подобное. О том, что люди и драконы были одним народом, однако поссорились, и в результате одни из них направились на запад, а другие – на восток, превратившись впоследствии в два различных народа и забыв, что некогда были едины.

– Карги всегда плавали очень далеко на восток, – сказал Азвер. – А ты, между прочим, знаешь, как по-каргадски будет «военачальник»?

– Эдран, – быстро сказал Ономатет и засмеялся. – Это значит «дракон». Я знаю ваши галеры с драконом на носу… – Он помолчал немного и прибавил: – Я мог бы попытаться поискать еще и иные значения понятия «на краю смерти», но мне кажется, Азвер, что мы УЖЕ на этом краю! И нашего врага нам не победить.