Плата за смерть (Силверберг) - страница 360

— А разве я меньше насмотрелся?

Эвинг-1 пожал плечами:

— Пусть это будет жестоко по отношению к тебе, но это моя голгофа, и я пройду ее до конца. Ты останешься здесь и можешь успокаивать свою больную совесть, сколько тебе будет угодно. Но смотри не перестарайся. Не забывай, что с тобой остаются Лайра и Блейд.

— Однако…

Эвинг-1 угрожающе поднял лом:

— Поверь, мне очень не хотелось бы ломать тебе кости, приятель. Прими свое поражение с достоинством.

Он взглянул на часы: 14.10. Подошел к двери, обернулся и сказал:

— Машина останется на стоянке возле космодрома. Тебе придется придумать какое-нибудь объяснение, почему она там оказалась.

Он повернулся и вышел из мастерской.

Машина была в гараже. Он прижал палец к идентификационной пластинке, которая управляла воротами гаража, и стал ждать. Внутри механизма несколько раз что-то щелкнуло, потом ворота открылись, и из них выкатилась машина. Он сел в нее, задал программу движения и выехал через заднюю дорогу, чтобы никто в доме не мог его видеть.

Как только он оказался на достаточном расстоянии от собственного дома, он включил радиотелефон и назвал оператору номер для вызова.

После небольшой паузы послышался голос премьера Дэвидсона:

— Привет, Бэрд! Что это вы задумали?

— Помните ту любезность, которую вы мне задолжали? Я просил у вас полной свободы действий после той шутки с клодами.

Дэвидсон усмехнулся:

— Я не забыл об этом, Бэрд. Так чего же вы хотите?

— Я хотел бы взять космический корабль, — спокойно сказал Эвинг. — Одноместный. Такого же типа, как тот, на котором я путешествовал на Землю несколько лет назад.

— Космический корабль? — Премьер, казалось, не поверил собственным ушам. — Для чего вам понадобился космический корабль?

— Этого вам не надо бы знать. Скажем, для одного из моих экспериментов. В свое время я просил вас об одной любезности и вы обещали, что окажете ее. Теперь вы берете свои слова назад?

— Нет, нет и еще раз нет! Ни в коем случае, Бэрд. Но…

— Мне нужен звездолет. Сейчас я держу путь к космодрому Браутон. Вы позвоните туда и прикажете приготовить для меня одну из принадлежащих военным одноместных посудин. Да или нет?

Было около пятнадцати часов, когда он добрался до космодрома. Оставив машину на специальной стоянке, он пешком отправился в небольшое аккуратное здание, в котором разместилась военная комендатура. Его принял дежурный офицер. Это был полковник с кислой физиономией.

— Вы, наверное, Эвинг?

— Так точно. Премьер Дэвидсон звонил вам, сэр?

Полковник кивнул:

— Он приказал мне выделить вам один из наших одноместных кораблей. Я полагаю, мне не нужно спрашивать, умеете ли вы им управлять, не правда ли?