Ветер полыни (Пехов) - страница 198

В общем, люди в лес Видений старались не лезть, так что, вполне возможно, там живут не только неизвестные мне вейи, но и любимая бабушка Бездны.

— Вейи там жить.

Голова кругом идет, а тут еще какие-то Юми.

— Ты знаешь, где мы находимся?

— Человеческвая квалетка. В большом доме.

— Что за дом?

— Я не знать. Большой человеква здесь жить.

— Проклятая?

— Вот так, собака! — пискнули из камеры Гбабака.

— Это Юми, — представил товарища блазг и несколько извиняющимся тоном закончил:

— Мой друг плохо знать языква людей. Точ-не-е он знать всего лишь про собакву. Твой не обижаться. Юми не дразнить твой.

— Вот так, собака, — подтвердил вейя.

— Он сказать, что здесь раньше Отравляющая болото не жить. Она придти после. Квагда мы уже сюда попасть. Раньше здесь жить большой человеква. Он разводить лошадей.

Так, похоже, это каземат поместья благородного, о котором поведал трактирщик. Значит, всего лишь в паре лиг от того злополучного перекрестка, где нас захватили.

— И за что вы сюда угодили?

Блазг неохотно ответил:

— Я хотеть есть. Съесть одну из лошадей того человеква.

Угу. Знаем. Проходили на Ктатаке. Блазги едят редко, но метко. Могут питаться раз в месяц, но так, что два десятка оголодавших солдат умрут от зависти.

— Целую лошадь? — осторожно спросил я, представляя какой удар должен был хватить конюхов, когда они не досчитались одного из племенных коней.

— Я не великван и стольква в жизни не жрать, — обиделся Гбабак. — Часть лошади. Малую.

— Обедал ты, конечно же, не предупредив хозяина конюшен.

— Квато же знать, что они чьи-то?! По полю сами бегать. Я думать охота. Поймать.

— Лучше бы ты сайгураков ловил, — рассмеялся я. — И скольких ты отправил в Бездну, прежде чем вас с другом засунули в этот каменный мешок.

— Вот так, собака! — в голосе Юми послышалось искреннее возмущение.

— За кого твой меня принимать? — оскорбился Гбабак. — Я ци-вили… — зо-ванное существо. Не дикварь. Понять, что совершить ошибку. Сдастся. Ждать, квагда люди понять, что я не хотеть таква поступать. Но прибыть Отравляющая болото, и о нас все забыть. Я плохо говорить на вашем языке. Лучше, чем Юми. Но все равно плохо. Твой меня понимать?

— Да.

— Хорошо. Очень хорошо, человече. Юми говорить, что опять идти сюда. Одна из змей.

У вейи оказался отличный слух. Засов лязгнул лишь через десять ун после того, как блазг сообщил о приближении гостя. На этот раз не было теплого света. Ему на смену пришел бледно-голубой. Мертвый.

Облаченный в белую мантию человек появился совершенно бесшумно. Я узнал его. Один из тех некромантов, что скрутили нас на дороге. Над его головой висел маленький сияющий шарик. Замок на решетке громко щелкнул. Дверь распахнулась.