Песня реки (Томасон) - страница 116

Упершись локтями в прилавок бара, Джейк Финн покачивал в ладонях стакан с виски. На расстоянии вытянутой руки от него стояла наполовину пустая бутылка.

– Он здесь, – сообщил Филип чернокожему спутнику. Негр кивком подтвердил готовность следовать указаниям господина. – Гранди, сейчас ты зайдешь за дом со стороны переулка и будешь ждать меня там, – сказал Филип и, дождавшись, когда спутник повернет за угол, вошел внутрь здания.

Он вынул из жилетного кармана небольшой пистолет и, погладив его, подошел к стойке. Расположившись между задним выходом и клиентом, Филип приставил дуло к жирному телу Джейка.

– Мое почтение, мистер Финн. – Рука Джейка со стаканом виски замерла на полпути ко рту. – Я полагаю, – спокойно продолжал Филип, – вы не станете дергаться, пока мой деринджер на вашей пояснице. Надеюсь, вы понимаете меня. Я знаю, это маленькое оружие, но я выбрал его не случайно. Оно произведет лишь негромкий хлопок. Выстрел можно и не услышать. Стоит мне только захотеть, и пуля пробьет вам живот, разнесет почки и, вполне возможно, убьет наповал. И уверяю вас, в течение нескольких часов никто не сообразит, мертвы вы или просто надрались до безобразия.

Джейк даже не сделал попытки повернуться лицом к угрожавшему ему незнакомцу, но Филип и так видел, что глаза его остекленели от страха.

– Мистер Финн, видите инициалы Ф.Б. на рукоятке этого пистолета? Они вам ни о чем не говорят?

– А что они могут говорить? – прохрипел Джейк. На его верхней губе проступили бисеринки пота.

– Ну что ж, тогда сейчас я вам объясню. – Филип схватил Джейка за предплечье и оттащил от стойки. – Давайте выйдем на минутку, мистер Финн. Если вы умный человек, вы не станете упираться.

Когда они приблизились к черному ходу, Филип пинком вышвырнул Джейка в переулок.

Если Джейк и надумал бежать или атаковать своего врага, ему пришлось оставить эту мысль, потому что в свете, падавшем из окна на втором этаже, ясно обозначилась черная фигура. Гранди молча встал поперек переулка, широко расставив ноги и скрестив на груди огромные ручищи. В его темных глазах вспыхивал угрожающий блеск, плотно сжатые губы выражали непреклонную решимость.

– А в чем, собственно, дело? – беспомощно пролепетал Джейк.

Филип плотно прижал его к стене дома и быстро обыскал.

– Гранди, ты не подержишь эту штуку для мистера Финна, пока мы проведем переговоры? – сказал он, передавая негру нож, извлеченный из ботинка Джейка. – И это тоже, – добавил Филип, протягивая слуге свой деринджер. – Ну вот, теперь все в порядке. Можно приступать к честной борьбе.